用英语说中国家庭生活 第12期:新娘"上头"
日期:2016-06-17 15:49

(单词翻译:单击)

The "Hair Dressing" Ritual
新娘“上头”
At dawn on her wedding day (or the night before),the bride bathed in water infused with pumelo, a variety of grapefruit, to cleanse her off evil influences;and one suspects as a cosmetic to soften her skin in the manner of contemporary alphahydroxls.
在喜日的大清早(或前晚),新娘会用盛满柚子,葡萄的水来洗去霉气;也有可能是用一种能让肌肤更嫩滑的沐浴露。
She put on new underclothes and sat before lit dragon-and-phoenix candles.
她穿好新睡衣,坐在已点亮的龙凤烛前。
A “good luck woman” attended the bridal preparations.
一个“有福气的女人”帮助新娘的婚前准备。
She spoke auspicious words while dressing the bride's hair in the style of a married woman.
她会边说好话边让新娘穿戴“上头”。

分享到
重点单词
  • ritualn. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序 adj. 仪式的,
  • cleansevt. 使 ... 清洁,净化,使 ... 纯洁
  • contemporaryn. 同时代的人 adj. 同时代的,同时的,现代的
  • varietyn. 多样,种类,杂耍
  • spokev. 说,说话,演说
  • softenv. (使)变柔和,(使)软化
  • auspiciousadj. 吉兆的,幸运的,有利的