打这个电话 你可以跟任何一个瑞典人聊天
日期:2016-04-15 09:25

(单词翻译:单击)

  Gustaf is walking uphill; I can tell because he’s out of breath. We’ve been speaking for a while and I worry for his health—he lives in a remote cabin near the Norwegian border, and his voice sounds like that of an older man. What if he collapses while we’re on the phone? Who will I tell? Other than his name and his extraordinary job, all I know about Gustaf is this: He’s from Sweden.

  古斯塔夫正在费力地走路,我会这么说因为他上气不接下气的。我们聊了有一会儿了,我担心他的健康——他住在挪威边境的一个遥远的小屋里,他的声音听起来像是一个老年人。要是他在我们打电话的时候病倒了该怎么办?我要告诉谁?除了他的名字和他特殊的工作,关于他,我所知道的一切只有这一点:他来自瑞典。

  Sweden now has a phone number. It’s +46 771 793 336. And when I called it, Gustaf was one of the people who picked up.

  如今瑞典有一个电话号码,是+46 771 793 336。当我拨这个电话的时候,古斯塔夫是其中一个会接这个电话的人。

  When you dial Sweden’s new number, you first hear a recorded message: “Calling Sweden. You will soon be connected to a random Swede, somewhere in Sweden. This call may be recorded.”

  当你拨打瑞典的新号码的时候,首先你会听到一段预先录制的留言:“呼叫瑞典。你很快会被连接到瑞典某个地方的任意的一位瑞典人。这通电话可能会被录音。”

  The answerers are a self-selected, unvetted group of Swedes. Each has downloaded an app that makes them available to receive redirected calls from around the world.

  接电话的人是一群自我选择、未被审查的瑞典人。他们每个人都下载了一个应用软件,可以使他们能够接到来自世界各地的被重新定向的电话。

  The Swedish Number is a full-on publicity gimmick by the Swedish Tourist Association. But gimmick or not, it works, bringing together two strangers for what can become a sudden moment of connection. And that, as I found during an afternoon of speaking to random Swedes, can feel magical.

  瑞典的电话号码是瑞典旅游协会的一个不折不扣的宣传噱头。但无论是不是噱头,都起作用了,因为能通过一次意外的联络使两个陌生人会聚在一起。而且,在一个下午同任意的一个瑞典人聊天的时候,我发现这种感觉很不可思议。

分享到
重点单词
  • gimmickn. 暗机关,小发明,花招,噱头 vt. 用暗机关改变或
  • publicityn. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告
  • availableadj. 可用的,可得到的,有用的,有效的
  • remoteadj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大 n
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • magicaladj. 魔术的,有魔力的,神奇的
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想