(单词翻译:单击)
Flavored drinks sold by chains like Starbucks may contain up toa whopping 25 teaspoons of sugar,according to a new analysisby a British campaign group Action on Sugar.
根据英国活动团体针对糖的一项新研究,像星巴克这样的连锁店售卖的调味饮料或许含有高达满满25茶匙的糖分。
That’s about as much sugar in three 12-ounce cans of Coke andmore than three times the maximum adult daily intakerecommended by the American Heart Association.
这大概相当于3罐12盎司的可乐和超过三倍的美国心脏协会建议的成年人每天最大摄入糖量。
The report flagged 98 percent of hot flavored drinks from major coffee chains in the U.K. forcontaining excessive levels of sugar, with 35 percent having 9 teaspoons of sugar ormore.Although the focus of the study was on drinks sold in the U.K., the nutritional informationfound on the companies’ websites show that the amount of sugar used is similar in the U.S. and inother countries.
这篇报告指出,英国主要的咖啡产业链中98%的热调味饮料含有超额的含糖量,其中35%有超出9茶匙的糖。尽管这项研究的关注点只是英国饮料的情况,但是根据公司网站上关于营养成分的信息,含糖量在美国及其它国家也是一样的。
Seven of the 10 drinks with the most sugar are sold at Starbucks. At the top of the list was aventihot mulled fruit drink flavored with grape, chai, orange and cinnamon, clocking in at 25 teaspoonsof sugar per serving. A venti white chocolate mocha with whipped cream has 18 teaspoons ofsugar; a venti chai latte has 13; and the seasonal pumpkin spice latte has 10.
含糖量最高的饮料10瓶里有7瓶都是星巴克的。位居榜首的是一款超大杯加糖水果热饮,带有葡萄,印度茶,橘子和肉桂,每杯含有25茶匙的糖。一款带有生奶油的超大杯白巧克力摩卡,每杯含有18茶匙的糖;一杯超大杯印度茶拿铁含有13茶匙;还有季节性的南瓜香料拿铁含有10茶匙。
The report includes a comprehensive plan in which it recommends all unhealthy food and drinkreduce their sugar and fat content by 50 and 20 percent, respectively. It also suggests a 20percent tax on all sugar-sweetened drinks and a ban on any advertisements of unhealthy food anddrink aimed at children.
研究报告包含了一份综合的计划,建议所有不健康的食品和饮料分别减少50%和20%含糖量和脂肪含量。它还建议对所有含糖的饮料征收20%的税,并禁止针对孩子的不健康食品饮料广告。
In response to the survey, a Starbucks spokesperson said that the chain plans to cut added sugarin its drinks by 25 percent by the end of 2020. “We also offer a wide variety of lighter options,sugar-free syrups and sugar-free natural sweeter, and we display all nutrition information in-storeand online,” the spokesperson said.
作为对这项调查的回应,一位星巴克的发言人表示,连锁店计划在2020年前减少饮品中25%的糖分。“我们还会提供更多的少糖选择,无糖糖浆以及无糖天然甜味剂,并且在商店和网站上展示出所有的营养成分,”发言人说。