新浪微博将取消140字限制
日期:2016-01-24 16:03

(单词翻译:单击)

Sina Weibo will remove its 140-character limit starting Jan. 28 on its developer platform, its CEO confirmed on Wednesday.
新浪微博首席执行官周三证实,自本月28日起,将取消开发者平台的140字限制。
The change came after media reported that U.S. microblogging platform Twitter is considering removing its own 140-character limit, considered an iconic feature of the social media tool.
在媒体报道了美国微博平台Twitter正在考虑取消140字限制--这一被认为是社交媒体工具的一大标志性的特点之后,新浪方面的这一改变也紧随而来。

新浪微博将取消140字限制

On Wednesday, a snapshot of a letter from Weibo Open Platform to its developers was widely circulated on Weibo, where it said the new format is expected to be tested among "senior users" from Jan. 28 and open to all users by Feb. 28. Weibo CEO Wang Gaofei reposted the snapshot on his personal account under the user name "Laiquzhijian."
周三,一封微博开放平台致内部开发者的信件截图在微博上广泛流传,信件称新格式预计于本月28日对会员开放试用权限,于2月28日对全部用户开放。微博CEO王高飞在其名为"来去之间"的个人微博中转发了该截图。
In his retweet, Wang stressed that during the pilot run, only 140 characters will be displayed in followers' feeds and a link will appear to show the entire content if a post exceeds the character limit.
在这条微博中,王高飞强调,测试阶段,用户信息流里只显示140字,如果微博字数超限,会出现一条显示全文的链接。
China's Sina Weibo boasts over 200 million active users, according to its financial report in 2015.
根据中国新浪微博方面的2015年财务报告显示,该平台拥有超过2亿的活跃用户。
Twitter's rumored plan to remove its character limit has been fiercely debated on social media, but the company has yet to confirm it.
关于推特将要取消字符限制的这一传闻在社交媒体上引起了激烈的讨论,但是该公司到目前为止尚未对此进行确认。

分享到
重点单词
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长