(单词翻译:单击)
Tokyo attempted to put its scandal-hit preparations for the 2020 Olympics back on track yesterday when it finally settled on a Japanese design for the new national stadium.
东京昨日试图将其丑闻缠身的2020年奥运会筹备工作拉回正轨,它最终选定了一位日本建筑师的新国家体育馆设计方案。
But the choice of a multi-tiered, part-wooden stadium nicknamed “the hamburger” on social media could ignite further trouble after architects said it bore “remarkable similarities” to a blueprint abandoned in July.
但选择该方案可能引起更多的麻烦。新设计在社交媒体上被戏称为“汉堡包”,是一个多层、部分采用木质结构的体育馆。此前有建筑师表示,它与今年7月被放弃的方案存在“明显相似之处”。
The selection of the “trees and green” themed stadium designed by Japanese architect Kengo Kuma sought to end months of uncertainty. Prime Minister Shinzo Abe told a specially convened cabinet meeting that the chosen design was a “wonderful plan that meets criteria such as basic principles, construction period and cost”.
选择日本建筑师隈研吾(Kengo Kuma)以“木与绿”为主题的设计方案是希望结束数月以来的不确定状态。日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)在一次内阁特别会议上表示,选定的设计是一个“很棒的计划,在基本原则、工期和成本等各方面都满足标准”。
The 80,000-seat stadium is estimated to cost Y149bn ($1.2bn) — below the government-imposed cap of Y155bn — and is scheduled to be completed by November 2019.
这个设计有8万个座位的体育馆预计将耗资1490亿日元(合12亿美元),在政府定下的1550亿日元上限之内,并计划在2019年11月完工。
The stadium previously chosen as the centrepiece of the 2020 games, designed by Dame Zaha Hadid, was criticised when the pricetag surged above Y250bn — a doubling of the original estimate that the British architect blamed on rising labour costs in the capital.
早先2020年奥运会主场馆选定的是英国建筑师扎哈哈迪德女爵士(Dame Zaha Hadid)的设计。在造价飙升至2500亿日元以上、是最初估计的两倍后,该设计遭到批评。哈迪德女爵士将造价翻倍归咎于东京人力成本持续上升。