(单词翻译:单击)
Chinese actress Zhang Ziyi is officially a mother.
中国著名女演员章子怡正式成为了一名母亲。
The Crouching Tiger, Hidden Dragon actress posted a photo of three hands, one hers, another of her musician husband, Wang Feng, and the small hand of a baby on her Sina Weibo account on 9:43 am today.
这位曾出演《卧虎藏龙》的女演员在今天早上9点43分在微博上晒出自己、音乐人丈夫汪峰,以及女儿的牵手照。
"Dec 27, 2015, you, me and her...the birth of the little one allowed us to have a family of our own! Everything is well, I am indefinitely grateful!" Zhang captioned the photo.
章子怡在微博上写道:"2015年12月27日,你我她,小生命的诞生,让我们拥有了自己的家!一切平安、顺利,无限感激!"
Wang re-posted Zhang's photo soon afterwards. "She is here, the adorable little one," wrote Wang. This is the first child for Zhang and the third for Wang.
之后汪峰转发了章子怡的微博,并写道:“她来了,可爱的小生命。” 这个孩子也是章子怡的第一个孩子,汪峰的第三个孩子。
The expectant mother prepared for delivery in the United States. Wang flew to the US to be with his wife for Christmas, and Zhang posted photos on her Weibo of them spending time together on Christmas Eve. The heavily-pregnant Zhang, along with her mother and Wang, were recently spotted at the entrance gate to the San Diego Zoo in California.
据悉,当初,这位准妈妈是在美国待产的。汪峰在圣诞节飞往美国与她的妻子团聚,并且章子怡也在微博上晒出两人一起度过圣诞夜的照片。当时即将临盆的章子怡,和她的妈妈以及汪峰一起,在加利福尼亚圣地亚哥动物园的大门处被拍到。