小学课间禁玩耍 还我十分钟自由
日期:2015-12-02 16:10

(单词翻译:单击)

Rope skipping and throwing sandbags during the class break have been fond childhood memories for many of us. But these days, some students in primary schools in Beijing are kept in the classroom during recess. Why do teachers ban them from going to play outdoors?

跳皮筋、丢沙包都是我们童年时候的美好回忆,但是最近发现北京多数小学课间都禁止学生出去玩耍,为何学生遭“圈养”,变成笼中鸟?


There’s a trend here in Beijing but also in other parts of China of not letting kids go run around and have fun. In some places, students are not allowed to go outside the classroom or go on the corridors, but are not allowed to run around and jump.

北京小学禁止学生课间玩耍的现象在全国其他地区也普遍存在,有的学校禁止学生课间在室外玩耍,有的允许学生在楼道里活动,但是不得在楼道走廊里跑跳。



The school banned the behavior of students from the safety perspective as well as limited space. There’s always the danger around us, how to have some of the very innovative ways for children to play but in a proper place through proper means rather than keep sedentary, let them. So better to do it in a safer environment where they might get a little bit hurt but so they can learn how not to get hurts and how to deal with this rather than just hide them away from dangerous of the outside world.

课间禁止玩耍为哪般?学校受到场地限制,并出于安全考虑限制学生课间活动,转而变成“因噎废食”。因地制宜,创新方法确保每名学生都拥有必要的活动空间才是上上策,适当的挫折教育有利于学生成长,小磕碰不过是校园小圈子里学会生存的必修课之一。解锁学生课间十分钟,让小朋友们更快乐!

分享到
重点单词
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • environmentn. 环境,外界
  • limitedadj. 有限的,被限制的 动词limit的过去式和过去
  • recessn. 休息,幽深处,凹缝,壁龛,放假 vt. 放入壁龛,
  • sedentaryadj. 久坐的,固定不动的
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • innovativeadj. 革新的,创新的