(单词翻译:单击)
人群大小
Group size
One of the most important factors affecting whether or not people conform is the size of the group around them. Maximum conformity is seen when groups reach between 3 and 5 people.
Add more people and it makes little difference, less than 3, though, and conformity is substantially reduced (Bond, 2005).
人群大小
影响人们是否随大流的最重要的因素之一是他们身边的人群大小。最明显的随大流被发现,当人群数量达到3至5名时。
增加更多的人对此影响不大,但是少于3个人,从众心理明显减少。
反对的声音
Dissent
As soon as there's someone who disagrees, or even just dithers or can't decide, conformity is reduced. Some studies have found conformity can be reduced from highs of 97% on a visual judgement task down to only 36% when there is a competent dissenter in the ranks (Allen & Levine, 1971).
Dissenters must be consistent, though, otherwise they'll fail to convince the majority.
反对的声音
只要有人不同意,或者犹豫不决,或者下不了决心,从众心理就会减少。一些研究发现,当军队中拥有决定权的人反对时,即使是亲眼所见,从众的人也可能从97%的高点减少到36%。
反对者必须坚持一致,否则就不能成功说服大多数人。
是同一类人吗
Are they one of us?
People conform much more strongly to others who are in the same group as them. These influences are even stronger for attractive people who we like. Group size and dissent make little difference when the people themselves are not part of 'our' group. In fact we may even go out of our way to do the opposite of an outgroup (David & Turner, 1996).
他们跟我们是同一类人吗?
人们更容易随大流当他们遇到跟自己是同一类人时。这些影响力对我们喜欢的有吸引力的人将更强烈。当其他人不是我们同一类人时,人群大小和反对的声音区别不大。事实上,我们更可能走相反的路,做非同一类人所做的相反的事。
你的情绪
Your mood
Moods can have complex effects on conformity, but there's some evidence that we're more likely to conform when we're in a good mood than a bad mood (Tong et al., 2007).
One dastardly emotional technique for increasing conformity is using fear-then-relief. Make someone afraid of something, then relieve that fear, then they're more likely to do what you want (Dolinski & Nawrat, 1998).
你的情绪
情绪在从众心理上有复杂的影响,有证据显示当我们心情好时更可能随大流,比我们心情坏时。
一种增加从众几率的恶毒的情绪控制方法就是运用恐惧加抚慰。先使人害怕某种东西,然后抚慰这种恐惧,那么他们更容易做你所想的。
组织需求
Need for structure
While personality might not be as important as the situation in which people are put, it none the less has an effect. Some people have more of a 'need for structure' and consequently are more likely to conform (Jugert et al., 2009).
组织需求
个性也许不会像人们认为的那样重要,但仍然有影响。一些人有更多的“组织需求”,紧接着更有可能随大流。
社会认可
Social approval
People use conformity to ingratiate themselves with others. Conforming also makes people feel better about themselves by bolstering self-confidence. Some people have a greater need for liking from others so are more likely to conform.
Have you noticed that nonconformers are less likely to care what other people think of them? Nonconformity and self-confidence go hand-in-hand.
社会认可
人们利用随大流来讨好其他人。随大流可以增加自信使人们自我感觉更好。一些人需要从别人那里得到更多的认可,所有更可能随大流。
你是否注意到特立独行的人很少注意其他人怎样看待自己?特立独行和自信形影不离。
文化因素
Culture
Collectivist cultures (typically East Asian) conform more because nonconformity is more strongly associated with deviance (Kim & Markus, 1999). Western cultures have more individualist attitudes so people from those cultures are less likely in general to conform.
Studies have shown average conformity rates in collectivist cultures of between 25% and 58% whereas average conformity in individualist cultures is between 14% and 39% (Smith & Bond, 1993).
文化因素
集体主义文化(尤其是东亚)更容易从众,因为特立独行和行为怪异更紧密地联系起来。西方文化有更多的个人主义,所以在那种文化中的人通常更少随大流。
研究显示,集体主义文化的从众比率在25%和58%之间,而个人主义文化的比率在14%和39%之间。
权威
Authority
When faced with an authority figure mere conformity can be transformed into obedience. Milgram's studies of obedience show that people will administer dangerous electric shocks if told to by a white-coated authority figure. People don't always blindly follow authority figures though, studies show a huge range in obedience, from 12% to 92% depending on the social context (Smith & Bond, 1993).
The abuse of people's deference to authority figures is central to the psychology of scams.
权威
当面对权威人物时,仅仅的从众心理将会转变为服从。Milgram对服从的研究显示,被一个位高权重的人训话时,人们将控制自身的不情愿。虽然人们不会盲目跟随权威人物,研究显示了大范围的服从,根据社会地位不同范围从12%到92%不等。
社会准则
Social norms
Other people affect us even when they're not present. Whether or not we recycle, litter the street or evade tax often comes down to our perception of society's view. Most of us are strongly influenced by thinking about how others would behave in the same situation we are in, especially when we are unsure how to act (Cialdini, 2001).
The higher we perceive the level of consensus, the more we are swayed. We are also more easily swayed if we know little about the issue ourselves or can't be bothered to examine it carefully.
社会准则
另外一些人影响了我们甚至他们都不需要出现。不管我们是否重新利用社会准则,乱扔垃圾或者逃税经常成为我们的社会观念。我们大多数人被严重影响了由于想到其他人遇到我们相同情况时将怎样表现,尤其是在我们不知所措时。
共识越多,影响越大。我们很容易被影响当我们不了解情况或不能仔细检查情况时。
互换原则
Reciprocation
The power of reciprocation is frequently undervalued, but it is incredibly strong and influential across all human cultures. On an everyday level it means that if I give you something, you feel compelled to give me something back.
When invited to a dinner party or wedding, we feel a strong compulsion to reciprocate, sometimes against our better judgement.
互换原则
互换原则经常被低估,但是纵观人类文化,它难以置信地影响深远。在日常生活中,它暗示一旦我给了你某样东西,你就会感觉被强迫要给会我某件东西。
当被邀请参加一次晚宴或婚礼时,我们感觉到很大强迫去交换,有时不利于我们更好的判断。