社交媒体(脸书)让你更开心还是更难过?
日期:2015-11-30 15:49

(单词翻译:单击)

hw7PLwm9gNHo17|[OVA6UZ

Sometimes keeping up with your social media channels can feel more stressful than fun - and according to an experimental study conducted by The Happiness Research Institute, ditching Facebook in particular can result in a happier life.

GFv60||FAZL

有些时候,紧跟你的社交媒体渠道是一种压力而不是乐趣yfhDwQ%u~4。根据一项快乐研究机构的实验研究发现,抛弃脸书(社交媒体)可以让生活更快乐=+i!NTtr*8eEi9u

x6a9D#-wxQ

To determine whether using Facebook has any affect on one's "subjective well-being," 1,095 participants in Denmark were randomly assigned to either quit Facebook entirely for one week or to continue as usual. Ninety-four percent of this sample visit the site on a daily basis, and 86 percent go through their news feed "often" or "very often." The participants evaluated their lives prior to the experiment and were asked to again a week later.

hzx[#![kfDjVI

为了确定使用脸书是否对一个人“主观的幸福”有任何影响,1095个丹麦的参与者被随机安排成两组,一组在一星期内完全抛弃脸书,一组继续像平时一样使用wc.CMs@Pt(。94%的样本每天登录这个网站,86%的人“经常”或“频繁”地访问他们的新闻来源Y7=lqb9p&ca;17。参与者在实验开始前评价自己的生活,并被要求在一星期之后再评价一次.t~-o.ZXucV_

SJ-%a&Qf=;,n=

media.png

!a6)loaJ((G

Based on the results, the group that gave up Facebook for one week reported being significantly more satisfied with their life on a scale of one to 10 in comparison to the group that continued with their regular Facebook use. Both groups were also asked about their moods on the last day - those who'd taken a break claimed to be happier and more enthusiastic and less worried, sad, angry, and depressed than the other group.

vY!DdPy&S4zWa#G9W

结论表明,放弃脸书一星期的群体对生活的满意度明显超出了继续使用脸书的人,高出了1到10的比例JDksbeGN6.ovZG1MW。两组人都被询问了他们昨天的心情如何,那些放弃社交媒体的人声称要比另一群人更快乐,更热情,不那么担忧,悲伤,生气和忧伤了ha,+0G+IJca

Ch~U;.Pd40SyKI

Quitting Facebook allowed the participants more time for social activity offline, which led to an increase in satisfaction with their social life. In addition, research showed that Facebook users are 55 percent more prone to feeling stressed. The study suggested that FOMO brings users down as seeing success and amazing experiences shared online can cause distress and "Facebook envy." "Instead of focusing on what we actually need, we have an unfortunate tendency to focus on what other people have."

d#(V=YJWA3uoh0_w*QG

放弃社交媒体(脸书)让参与者有了更多线下社交活动的时间,这让他们提高了对社交生活的满意度g(r7f_2)dhBD*W。另外,调查表明脸书的使用者有55%的可能感到有压力l[%[[D(Y[p。研究认为,错失恐惧症让使用者忧郁是因为看到网上成功且令人惊奇的经历会导致压力和“脸书嫉妒”g3f|@@hJD)Tm7。“我们有一种不幸的趋向,更容易关注别人有什么,而不是我们实际需要的EHy9Dn2.gI8-Y。”

wT|~-PETqO0S[

Although the conducted study has its limitations, it may be worth a try to test this out on your own. Give up Facebook for one week to see if you notice a happier you!

Gs.~G|LyHph

尽管这个实验有它的局限性,但你也值得亲自试验一下O]8np;Kee|(nQ。放弃脸书一个星期,看能否发现一个更快乐的自己!

#.)_4[sd5.*Bd~j;[

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载cxQ]2o3[u]C

q-7p7knh]n_S4o]VUkqHeqowYrXiz4&0ccX|(z9%EYH-NUFfefE
分享到