今年狮子座流星雨极大 中国各地均可见
日期:2015-11-18 23:05

(单词翻译:单击)

November's wonderful Leonid meteor shower happens every year at this time, as our world moves through space. It occurs when Earth crosses the orbital path of Comet Tempel-Tuttle, which, like all comets, litters its orbit with bits of debris. It's when this comet debris enters Earth's atmosphere, and vaporizes, that we see the Leonid meteor shower. In 2015, the peak night of the shower is expected from midnight to dawn on Wednesday morning (November 18). The waxing moon will set in the evening hours, so moonlight will not obstruct this year's Leonid shower. Also, it'll be fun to look for the planet Jupiter, which shines in front of the constellation Leo this year. Watch for the Leonids on the mornings of November 17 and 18!
根据地球运动的位置,每年十一月份的时候,我们就会迎来狮子座流星雨。此时地球与坦普尔塔特尔彗星轨道相交,该彗星轨道的碎片进入地球的轨道,与大气层摩擦,最后燃烧蒸发,这样我们就看到了狮子座的流星雨。2015观赏该流星雨的最佳时机是周三(11月18日)的半夜到黎明。那天只是前半晚月光皎洁,所以不会影响对狮子座流星雨的观赏。并且,在狮子座流星雨前,还可以观赏木星。11月17日和18日的清晨,请尽情观赏狮子座流星雨吧!
How many Leonid meteors will you see in 2015? The answer of course depends on when you watch, the clarity and darkness of your night sky. The Leonids are usually a modest shower, with typical rates of about 10 to 15 meteors per hour at the peak, in the darkness before dawn.
2015年我们能看到几场狮子座流星雨呢?这取决于你什么时候看,你所在地区夜空的清晰度和暗度。狮子座的流星雨通常都是中等规模的流星雨,在黎明前流量每小时最多可达10到15颗。


When should you watch for Leonid meteors in 2015? Knowing what time to watch is easy. As with most meteor showers, the best time to watch the Leonids is usually between the hours of midnight and dawn. The expected peak mornings are November 17 and 18. That's the morning (not the evening) of the 17th and 18th. Fortunately, the waxing moon won't jeopardize the view of this year's Leonid meteor shower.
2015年,我们应该什么时候看狮子座流星雨呢?答案很简单。和其他大多数流星雨一样,狮子座流星雨的最佳观赏时间在半夜和黎明期间。而今年11月17日和18日的早晨就是最佳时期。我们很幸运,朗月并没有影响今年狮子座流星雨的观赏。
Where should you watch the meteor shower? We hear lots of reports from people who see meteors from yards, decks, streets and especially highways in and around cities. But the best place to watch a meteor shower is always in the country. Just go far enough from town that glittering stars, the same stars drowned by city lights, begin to pop into view.
我们应该在哪看流星雨呢?很多人说,他们在院子里、舱板上、街道上、城市及周边的高速上看,但观赏流星雨的最佳地点是在乡村。在市内,星光会被城市的灯光冲淡,而在距离城市很远的乡村,我们可以清晰地看到星群。
Which direction should I look to see the Leonids? Meteors in annual showers are named for the point in our sky from which they appear to radiate. This shower is named for the constellation Leo the Lion, because these meteors radiate outward from the vicinity of stars representing the Lion's mane.
我们应该看狮子的哪里呢?每年流星雨的星星根据它们在天空发光的位置命名。狮子座流星雨正是因为星星在狮子鬃毛的位置。
In recent years, people have gotten the mistaken idea that you must know the whereabouts of a meteor shower's radiant point in order to watch the meteor shower. You don't need to. The meteors often don't become visible until they are 30 degrees or so from their radiant point. They are streaking out from the radiant in all directions.
近些年来,人们错误地认为要看场流星雨,必须知道它发光后的最后行踪。其实没必要。这些星星通常从大概离其发光点30度后就看不到了,它们向各个方向发光陨灭。

分享到