(单词翻译:单击)
Movement To Rename 'Columbus Day' To 'Indigenous People's Day' Gains Momentum
为“哥伦比亚日”更名获得更多支持
On October 12th, 1492, Italian explorer Christopher Columbus and his crew landed on a small island in the modern-day Bahamas that Columbus claimed for Spain and named San Salvador. The arrival of the Explorer credited for 'discovering' the Americas has since been celebrated with religious ceremonies and parades in many U.S. States. In 1937, President Franklin D. Roosevelt declared October 12th a Federal holiday and Christopher Columbus Day became a fixture on the American calendar.
1492年10月12日这天,来自意大利的探险家哥伦比亚和他的船队登录了今日的巴哈马群岛,宣布这里为西班牙的殖民地,并命名为圣萨尔瓦多 。在美国很多宗教仪式和游行中都有庆祝这批探险家发现美洲新大陆的活动 。1973年,罗斯福总统把10月12日这天定为法定节日——哥伦比亚日,使其正式入驻美国日历 。
In 1977, a delegation of Native nations at the International Conference on Discrimination Against Indigenous Populations in the Americas, proposed renaming the holiday to 'Indigenous Peoples Day.' The resolution passed with an overwhelming majority.
1977年,当地一些国家组成代表团,在国际美洲原住民反歧视大会上做了把哥伦比亚日更名为原住民日的提议并获得了压倒性的支持 。
The city of Berkeley in California became the first in the country to adopt the name change in 1992. The day that is celebrated at the city's Civic Center Park has become an important annual event. It enables the local population to interact with and learn about the Native culture and the Bay Area Indian community.
加州的伯克利市在1992年成为全国第一个更名此节日的城市 。原住民日这天,人们在城市中心公园举行庆祝,使之俨然已经成为了年度重大事件 。这使当地居民不仅有机会和海湾地区印第安社区居民进行交流,还可以了解他们的文化 。
In 2014, following some rigorous lobbying from residents, the city councils of Minneapolis and Seattle also voted to change the name to 'Indigenous People's Day.' In 2015, eight more cities have joined this trend. This Monday, the residents of Albuquerque, Lawrence, Portland, St. Paul, Bexar County, Anadarko, Olympia, and Alpena will celebrate the day with Native American festivals.
2014年,在经历了当地居民几次严肃的游说之后,明尼阿波利斯和西雅图的市政局也开展了更名的投票 。2015年,其他8个城市也加入进来 。这周一,阿尔伯克基、劳伦斯、波特兰、圣保罗、比尔县、阿纳达科、奥林匹亚和阿尔皮纳也将把此节日加入美国本土节日的行列中,一同庆祝 。
The quest to rename Columbus Day is not limited to the United States. In Mexico, El Salvador, and Argentina, it is called 'Dia de la Raza,' a day when indigenous people come together as a community and celebrate their heritage. In Venezuela, the holiday has been renamed the 'Day of the Indigenous Resistance'.
不仅美国,其他国家也有更名的需求 。在墨西哥的萨尔瓦多和阿根廷,这个节日被称作“'Dia de la Raza,”在这天,当地人民组成团体来庆祝他们的遗产 。而在委内瑞拉,这天则被更名为“土著人民抵抗日” 。
Whether 'Indigenous People's Day' ever gets Federal recognition in North America remains to be seen. But as the momentum to rename Columbus Day gains ground, the significance of this already controversial holiday can only continue to diminish.
“原住民日”是否能通过北美政府的认可还不能确定 。但是给哥伦比亚日更名的势头获得了越来越多的支持,这个备具争议的日子将日渐失去其庆祝的意义 。
译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载 。