(单词翻译:单击)
苹果CEO库克周一称,苹果公司新推出的音乐流媒体服务已有逾650万付费用户。
Speaking at a technology conference organized by The Wall Street Journal in Laguna Beach, Calif., Cook said that an additional 8.5 million people are participating in a free trial of the Apple Music service. That gives it more than 15 million users in total, which Cook described as a successful debut.
库克在《华尔街日报》于加州拉古纳海滩组织的一次科技会议上表示,另有850万人正在免费试用苹果音乐服务。两者相加共有逾1,500万用户,库克称苹果音乐服务首秀成功。
"I'm really happy about it, and I think the runway here is really good," Cook said.
“我对此非常满意,我认为我们现在的情况非常不错”库克说道。
Released in June, Apple Music is the company's attempt to carry its dominance of digital music through its iTunes store into the era of music streaming pioneered by Spotify and others. Apple is allowing users to test its service with a 90-day free trial, which elapsed for the first users earlier this month.
苹果于6月推出苹果音乐,欲通过iTunes商店将其在数字音乐的主导地位延伸至由Spotify等企业所开创的音乐流媒体时代。苹果音乐目前允许用户免费试用90天,首批用户的免费试用期限本月早些时候到期。
Analysts have predicted that Apple's service will find a strong following due to the vast installed base of iTunes users, but few think the iPhone maker will eclipse other music streaming companies. Spotify, the industry leader, has more than 20 million paid subscribers worldwide, the company has told Reuters.
分析师们此前预测,鉴于iTunes用户的庞大基数,苹果的服务将有大量粉丝,但没有多少人认为苹果能够超越其他音乐流媒体企业。音乐流媒体行业领先者Spotify向路透表示,其在全球拥有逾2,000万付费用户。