(单词翻译:单击)
The number of Chinese visitors to Britain in the first six months of 2015 reached a record 90,000,a 28 percent rise on the same period of 2014, figures from Visit Britain revealed Friday.
英国旅游局官方网站周五公布的数据显示,2015年上半年,中国赴英旅游人数达到9万,比2014年同期增长28%。
Tourism officials are expecting the total number of Chinese visitors for the year to reach more than 200,000.
据旅游局官员预测,今年中国游客总数将超过20万。
Visit Britain said statistics from ONS, the Office for National Statistics, show the number of tourists from Middle East Gulf states also set a new record.
英国旅游局称根据国家统计局的数据,中东海湾地区的游客数量也创下了新记录。
Visitors from China and the Gulf Cooperation Council (GCC), including Bahrain, Kuwait, Oman,Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, markets indicated their growing love of Britain as a holiday destination with record numbers visiting during the first six months of 2015.
今年上半年,中国以及巴林、科威特、阿曼、卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国等国家赴英旅游的人数达到新高,这表明中国和海合会国家的游客越来越热衷于到英国度假。
Strength in the numbers of visits from growth markets such as China, rising 28 percent to a record 90,000 in the first half of the year, and the GCC, with record numbers of visits, 282,000 (a two percent rise), and spend of over $1 billion, up three percent, indicates the success of regional Visit Britain campaigns and commercial partnerships in both markets, said Visit Britain.
上半年,中国游客总量为9万人,增加28%,海合会国家游客总量增加2%,达到28.2万的历史最高水平。消费总额也上涨3%,达到10亿美元以上。英国旅游局表示,这些国家游客数量的大幅增加表明在这两大市场中,旅游局的相关工作和商业合作取得了成功。
Visits from Britain's two most valuable markets, the United States and Germany, spent record amounts in the first six months, with visitors from India, Singapore and Sweden also increased their spending during this period.
美国和德国,作为英国旅游业最有价值的两大市场,前六个月的消费额达到历史新高。印度、新加坡和瑞典游客的消费额也有所增加。
Britain welcomed three percent more visits over the first six months of 2015, beating last year's record figures for the same period. Spending in the first six months of 2015 increased by two percent, contributing almost $15 billion to the British economy.
2015年上半年,英国旅游人数比去年同期上涨3%,消费总额增加2%,达到150亿美元左右。
Patricia Yates, Director of Strategy and Communications at Visit Britain said: "The UK continues to be a draw to all visitors and the increase in business visits reflects the return to the UK as a place to come and do business."
英国旅游局战略传播总监Patricia Yates表示:“英国将继续吸引着来自世界各地的游客。而且,商务旅游的增加也反映了人们不仅把英国作为一个旅游地,也认为英国是个做生意的好地方。”