十年签证,美国旅游说走就走!
日期:2015-10-08 10:24

(单词翻译:单击)

How many people travel between China and the United States each year? More than four million.
你知道每年有多少人从中国和美国、或者从美国到中国旅行么?超过四百万。
Most of these travelers can benefit from the new reciprocal visa deal agreed by the two countries in November 2014. Secretary of state John Kerry personally issued the first batch of 10-year visas to 11 Chinese nationals at the US embassy in Beijing."This will pay huge dividends for American and Chinese citizens and it will strengthen both of our economies."
2014年11月签署的中美两国互惠签证协议可以让大多数旅客获益。美国国务卿克里在美国驻北京大使馆亲自向第一批11名中国公民颁发了10年期签证。克里说,新的政策将给两国带来巨大红利。他亦不讳言,新政策“将帮助我们发展经济,创造就业”。

十年签证,美国旅游说走就走!1.jpeg

Meanwhile, at the Chinese embassy in Washington DC, Yale University researcher Edmund Downie became the first American to receive a 10-year Chinese visa."It really makes things simpler, and I think it's a really good start for good cooperation between the two countries."
与此同时,在华盛顿的中国大使馆,美国耶鲁大学的研究人员埃德蒙·唐尼成为第一个获得了10年中国签证的美国人。“这真的让事情变得更简单,而且我认为这是两国之间友好合作的良好开端”。
According to the White House, by 2021, up to 7.3 million Chinese travelers will visit the US, making an annual contribution of 85 billion US dollars to the economy.
据白宫展望,到2021年,中国游客访问美国人数将达到730万,这将为美国带来每年超过850亿美元的经济贡献。

分享到
重点单词
  • cooperationn. 合作,协作
  • contributionn. 贡献,捐款(赠)
  • strengthenv. 加强,变坚固
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得