(单词翻译:单击)
A marathon in the midnight sunshine
午夜日光下的马拉松
A look of horror comes across friends’ faces when I tell them the grand plan for my second marathon. Fired up with enthusiasm after triumphantly collapsing over the Virgin London Marathon finish line in April, I was determined not to kick my running shoes off and leave them gathering dust for the rest of eternity, so signed up for another one happening two months later. In the Arctic.
当我对朋友们谈到第二个宏伟的马拉松计划时,便看到了他们脸上恐惧的神情
Now, firstly, I should make it clear that I’m not a natural runner. While I feel like a gazelle sprinting gracefully through the streets of London, when I catch my reflection I am hunched like Quasimodo, dragging my feet through puddles and panting a lot.
现在,首先,我要清楚地指出,我并不是一名天生的赛跑运动员
But what I lack in grace and ability I more than make up for in enthusiasm and nervous energy, which is what I was hoping would pull me through as I stepped off the plane in the Norwegian city of Tromsø two weeks ago for their annual Midnight Sun Marathon.
而我却愿意用满怀的激情和集中的精力弥补我所缺少的天赋和能力,这也是我在两个星期之前所希望的,当我在挪威城特罗姆瑟下飞机,参加每年的午夜太阳马拉松时,能够帮助我通过的地方
It’s the middle of the night. The sun is shining. There are more than 4,000 runners from 56 countries – 300 from the UK, but others from as far afield as New Zealand, Brazil and China – signed up for either a 10K, a half marathon, or the full 26.2 miles, and making a Lycra-clad invasion on the city whose position 200 miles north of the Arctic circle means the sun doesn’t set for a nine-week stretch during the summer.
午夜时分,日光烂漫
Most of the city is located on the island of Tromsøya, surrounded by calm waters and spectacularly rugged snow-topped mountains, which – thankfully – we’ll be avoiding by following a route that sticks close to the water. But the scenery and terrain is already marking out Tromsø as something of a sports haven, with the Polar Night Half Marathon being held in January and the Sky Race Ultra Marathon in August.
大多数的城市位于特罗姆瑟雅岛境内,四周环绕着平静的水域和巍峨险峻白雪皑皑的山脉,谢天谢地的是,我们会在一条靠近水面的路线上躲避
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。