(单词翻译:单击)
I just got home from a lovely evening with my mom. I brought her flowers and she loved them. She gave me a big hug and even had some tears in her eyes. I think she has been quite lonely since she and my dad got divorced.
和妈妈共度了个美好的夜晚到家。我买了花给她,她很喜欢,现在刚回给了我一个大大的拥抱,眼角还喻着泪水。自从妈妈和爸爸离婚后,我觉得她一直很孤单。
She puts up a good front, but there aretimes when I see how vulnerable she really is. I think sometimes she misses being married. I took my mom out for sushi and then we went to the neighborhood pub for a drink.
虽然外表掩饰得很好,但有时我发现她真的好脆弱。我想她偶尔会怀念以前的婚姻生活吧。我带妈妈出去吃了寿司,然后去附近酒吧喝了一杯。
We watched a great two-piece band and they were very good, so we stayed much later than we had planned. An older gentleman bought us martinis and we invited him to sit down with us.
那里有个很棒的两人乐队,表演得真是精彩,我们一时兴致所至又多待了很久。有个中年绅士请我们喝马丁尼,我们便邀请他过来和我们一起坐。
He flirted a bit with my mom and she even flirted back. It was really unnerving to watch. Sometimes I forget that my mom is a beautiful, vibrant and sexy woman. Maybe it's time she got back into the dating scene. I just hope she doesn't want to start coming to nightclubs with my friend and me!
他似乎有点在挑逗我妈,我妈居然也跟着卖俏。看得我紧张得要命。有时我会忘了我妈还是个美丽且活力十足的性感女人,或许她也该重新回到过去那种约会的日子了。我只希望她不会想开始找我朋友和我一起上夜总会就好!