游戏玩家的认知能力更强
日期:2015-07-24 10:18

(单词翻译:单击)

*sq9WsLGr!3*0,FHkD!)BgJ=sl

Brown Researchers Believe Gamers Are Able To Learn Visual Tasks Faster Than Non-Gamers

C20c37pGLV!XK-YmcHG5

游戏玩家的认知能力更强

ZkEr4#T~z.e&lf+0jR^

As gaming moves from just a casual pastime to becoming a more significant part of our lives, researchers are getting increasingly curious to find out how it affects learning. A recent study concluded that gamers have better visual skills and other cognitive abilities. Now there is some evidence that gaming not only augments visual skills, but also, helps speed up the learning process.

tDIhYP.7[_7Wu

视频游戏正从一项消遣渐渐变成我们生活中重要的一部分,研究者对其是否会影响到我们的认知能力也越来越感兴趣AX^wM95&Zt&]w;pWV。近期一项实验表明,游戏玩家不仅视觉更敏锐,其他一些认知能力也更强eTS3lh^6u[1。下面这项实验进一步证明了视频游戏不仅增强玩家的视觉能力,还加速了他们的学习能力=;-p[%7~+e[6(4t

pSRKR|RGmZk*P


;5J7e7T.4w|LJj

The study conducted by Brown University Associate Professor Yuka Sasaki and graduate student Aaron Berard, pitted nine avid gamers against a control group of nine individuals who had rarely if ever, played video games. The participants were subjected to two days of visual task learning. Each group was trained in two tasks (in random order). The first was to observe the design of an on-screen texture of horizontal lines and point the area with maximum irregularities as fast as possible. The second task was similar except that the lines were vertical.

9=A7EL&Y;[FC^z+2

布朗大学副教授Yuka Sasaki和研究生Aaron Berard共同开展的这项研究,他们挑选了9位游戏玩家与9位很少玩或不玩游戏的人进行对比研究C+A-#a7^,gl;C(m(。他们都进行了为期2天的视觉任务培训L2q,n,sLtNJ)f。受试者按随机顺序进行两项测试,首先是在屏幕上快速(以毫秒为衡量标准)地指出水平线组成的纹理中有何异常之处dFKHGws[hNvy]-r。第二项测试与前一项相同,只不过换成了垂直纹理V=oLvC-kep(@Ap

AqFS2dLZGi()987.=D

The following day, the study participants were asked to perform the same tasks (again in randomized order) to test if there was any improvement in how quickly they noticed the irregularities.

!nCN6QT]+B@imAoy

随后的几天,受试者依然按随机顺序反复做这两项测试,主要是为了检测他们识别无规则纹理的速度是否有所改善z7v40Z~nK,3o

-)0aHtkEiOs

Sure enough, the frequent gamers showed great progress in both tasks - they improved an average of 15% on the second and 11% on the first. The non-gamers did not fare as well. Though they improved by the same amount as the gamers (15%) on the second task, their performance on the first task worsened, declining by 5%!

FoFUw*rm8!K

数据显示,游戏玩家组在第一项任务中在速度和准确度方面的表现提高了15%,在第二项任务中提高了11%;非游戏玩家组在第二项任务中也提高了15%,然而在第一项任务中,他们只提高了约5%e8E,A*83GID+ETn(XyS#

7q%rz*+%0*LI

Clearly more research needs to be done before firm conclusions can be reached, but the first indications are certainly encouraging. And for those that are still skeptical, a separate study conducted by Oxford University in 2014, concluded that children that play video games are happier, more social and less hyperactive than non-gamers! But before you go all out, the study also stipulates that kids should spend no more than 60 minutes a day on this pursuit.

5Pi@CT]wZy

为了获得确切的答案,我们需要进行更多研究,但该实验带给我们的启示还是鼓舞人心的r)(&BER%BO.E9hVvz。带着怀疑,2014年牛津大学又单独进行了一项实验,证明了玩视频游戏的孩子比不玩的孩子更幸福,更社会化,并且不那么过度活泼!但在你跃跃欲试之前,这项实验也提醒了我们应该控制孩子的游戏时间在60分钟之内,否则过犹不及qcas1yDw~%

U_vv5KA8m,YvI[Kt-n

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载Xje]X,y%iUot

o,*2jVtB]b;Mf~Lvc#*WS8@&W88S.[]w5|l^PBEHBRraRU
分享到