大卫·格鲁瑞典跌下舞台后坚持完成演出
日期:2015-07-09 13:33

(单词翻译:单击)

WcBy[eus[-~E-o=7V!#t]jY.O-_Ab&

‘I think I just broke my leg': Dave Grohl finishes show after Sweden stage plunge
“我想我只是摔断了腿”:大卫·格鲁瑞典跌下舞台后仍完成演出

Foo Fighters frontman Dave Grohl has endeared himself further to thousands of fans after plunging from the stage during a gig, injuring his leg but still managing to finish the set.
喷火战机乐队的主唱大卫·格鲁在演出时从舞台跌落,腿部受伤,但仍是完成了演出,随后得到了成千上万的球迷的追捧和喜爱z0|Fl;9A~0ssA!T
The band were just two songs into their performance at the Ullevi Stadium in Gothenburg, Sweden, on Friday night when Grohl plummeted over the side of the stage during a particularly enthusiastic rendition of Monkey Wrench.
周五晚上在瑞典哥德堡的乌勒维球场上,喷火战机乐队仅有两首曲子的演出0C6KX^19b^3gA-T[。然而,大卫跌倒后,却给观众带来了一场另类的激情演出QvoNEYtN8W
图片1.jpg

*N!6wEf_Q(t

Left lying on the ground but with microphone still firmly clutched in hand, Grohl told the crowd: “ I think I just broke my leg. I’m going to go to hospital. I’m going to fix my leg and then I’m going to come back.”
大卫摔倒在地上,但仍牢牢将麦克风攥在手里,大卫告诉人们:“我想我只是摔断了腿)vS,(YILJJ。我要去医院去解决我的腿,然后我会回来的VuX]^RLVUh8.^LXff。”
Medics whisked him backstage for treatment while the band played on, with drummer Taylor Hawkins taking over the frontman role temporarily to soothe the crowd.
乐队演奏的同事,医务人员在后台处理大卫的伤势]jUn_TbQhXg!y_cb#;@。同时,鼓手泰勒霍金斯接任主唱的角色暂时安抚群众SCN~ByrfNG2FZV
But determined not to let a potentially broken bone stand in the way of finishing a gig, the rock star returned to the stage and finished the concert from the safety of a seat with his leg bandaged and propped up in front of him.
大卫重返舞台,但决定不因完成演出而留下潜在的裂骨危险Sv+pMRFu6xGghE.MdB。他在座位上用绑带将腿包扎好,支撑他身体的前面++Ok0h!aWH&E
He reportedly told the Swedish crowd: “ I may not be able to walk or run but I can still play guitar and scream.”
据说,他告诉瑞典人们:“我可能无法走路或跑步,但我仍然能够弹吉他和尖叫hyE%71fbxVsP。”
British fans will be reassured that both his voice and guitar appear unaffected by the dive, however it remains to be seen whether the incident will affect scheduled performances at Wembley Stadium next weekend and at Glastonbury on 26 June.
英国影迷将可以放心,他的声音和吉他都没有受到事故的影响,但该事件是否会影响到下周末在温布利大球场和6月26日格拉斯顿伯里的演出仍有待观察rit#xmX2H&jo
The former Nirvana drummer’s fall comes a month after U2’s The Edge was left injured after accidentally walked off the edge of the stage of the Rogers Arena in Vancouver.
这位前涅槃的乐队的鼓手大卫来后一个月,因为不小心从罗杰斯竞技场温哥华舞台边缘走下来,给U2的边缘留下了损伤=^%A12)F&=F27+XzI+~~

o74_u%WXW=CWKxO1

译文属可可英语原创,仅供学习和交流使用,未经许可,请勿转载KeJng7azu9vg_

g-UW~Qh@XaGcTA+zXDNAbw4_BzxRs4GVN%@.czw%!AqD5bmV*ydmprQ
分享到