(单词翻译:单击)
One of the biggest job stresses is having to fight with competitors and coworkers for clients, commissions, and recognition。
最大的工作压力之一是要和竞争对手与同事为了客户、佣金和别人的认可抢的你死我活。
Rather than focusing on your own work, highly competitive fields force you to be constantly aware of what everyone else is doing。
竞争激烈的行业迫使你总是关注其他人在做什么,而不是专注于自己的工作。
Based on data from the Occupational Information Network (OINET), a U.S. Department of Labor database full of detailed information on occupations, below are the 10 most competitive jobs in America. The ranking measures the extent that the job "requires the worker to compete or to be aware of competitive pressures."
根据职业信息网和美国劳工部的数据信息,以下列出了10个美国竞争最激烈的工作。评分标准包括了“竞争性或竞争压力”。
Each job is scored on a scale of zero to 100, with a score above 75 denoting a job that's extremely competitive:
每个工作都是在0到100的区间内打分,得分高于75说明这是一份极具竞争力的工作:
1. Choreographers
1. 编舞者
Competitiveness score: 96
竞争力得分:96
2. Poets, Lyricists and Creative Writers
2. 诗人、歌词作者和作家
Competitiveness score: 95
竞争力得分:95
3. Athletes and Sports Competitors
3. 运动员和体育竞技者
Competitiveness score: 94
竞争力得分:94
4. Sales Agents
4. 销售代理
Competitiveness score: 93
竞争力得分:93
5. Sound Engineering Technicians
5. 音响工程师
Competitiveness score: 89
竞争力得分:89
6. Makeup Artists
6. 化妆师
Competitiveness score: 88
竞争力得分:88
7. Music Composers and Arrangers
7. 音乐作曲家和监制
Competitiveness score: 88
竞争力得分:88
8. Real Estate Sales Agents
8. 房地产销售代理
Competitiveness score: 88
竞争力得分:88
9. Coaches and Scouts
9. 教练和守门员
Competitiveness score: 87
竞争力得分:87
10. Business Managers of Artists, Performers, and Athletes
艺术家、演员和运动员的经纪人
Competitiveness score: 85
竞争力得分:85