(单词翻译:单击)
Iggy Azalea doesn't look like a typical rapper. On May 17, she attended the 2015 Billboard Music Awards in Las Vegas, US, with pink hair and a pastel blue top. She looked like a model, but won big as a rapper.
外表来看,伊基•阿塞莉娅并不像一个典型的说唱歌手。5月17日,2015 美国公告牌颁奖礼在美国拉斯维加斯举办,一头粉发的伊基身穿浅蓝色上衣,就像一个模特。事实上,她却是说唱歌手中的大赢家。
The 24-year-old Australian beat out big names like Nicki Minaj and Drake to win the award for Top Rap Artist. She also brought home two other trophies, including Top Streaming Artist.
颁奖礼上,这位24岁的澳大利亚女歌手打败了妮琪•米娜、德雷克等饶舌界大咖摘得“最佳说唱艺人”奖,还收获了包括
It's not sudden recognition. Last year her hit "Fancy", featuring Charli XCX, topped the Billboard Hot 100 chart for seven consecutive weeks, allowing her to make history as the female rapper with the longest run. The song was also named Billboard's Song of the Summer in 2014. In November, she won favorite rap/hip-hop artist at the American Music Awards.
伊基并非一夜爆红。去年,她与英国歌手查莉 XCX联手推出的热单“Fancy”连续7周蝉联美国公告牌百强单曲榜冠军,成为蝉联时间最长的说唱女歌手。这首歌也被誉为“公告牌2014夏日之歌”(因为整个夏天都占据榜首)。去年11月,伊基又获得了全美音乐奖“最受欢迎嘻哈/饶舌艺人”。
It's a feat in many people's eyes, but Azalea knew what she wanted from the beginning.
外人只见她成绩非凡,只有伊基知道自始至终自己所要。
At 15 she dropped out of high school because she was only interested in art class. She worked as a house cleaner to save money for her dream the following year. Before her 16th birthday, Azalea left her home, a tiny town in Australia, for the US, determined to become a rapper. Moving from Miami to Houston to Atlanta, she started rapping in the Southern-style accent of her surroundings and released a single titled "Ignorant Art" in 2011. From then on, she has never looked back.
15岁时,伊基就从中学辍学,因为学校中唯一令她感兴趣的只有艺术课。为了攒钱追寻梦想,她做了一年房屋清洁工作。16岁生日前夕,伊基离开澳大利亚一座小镇中的家,前往美国,决心成为一名说唱歌手。从迈阿密到休斯顿,再到亚特兰大,带着南方口音,她开始了自己的说唱之旅,并于2011年发行了首支单曲“Ignorant Art”。
However, her style has caused lots of controversy. She might be one of the most polarizing artists in showbiz.
但是,她的音乐风格却备受争议,堪称当下娱乐圈中评价最为两重天的艺人之一。
She raps with a southern American accent, even though she speaks with an Australian one. Many criticize her style as an insensitive appropriation of black culture, according to Billboard.
虽然伊基讲一口澳大利亚口音的英语,但是她依旧用美国南方口音说唱。据美国《公告牌》杂志报道,很多批评家认为她的风格中“挪用”过多黑人文化。
Her supporters are just as vocal. Pioneering female American rapper MC Lyte defended Azalea in an interview with New York radio station Hot 97, saying she should not be judged because of where she's from. “Hip hop is universal, no color lines,” MC Lyte said.
而她的支持者也不甘示弱。美国女性说唱先锋恩西•莱特就力挺伊基,在接受纽约电台Hot 97采访时表示英雄不问出处,她说“说唱是全世界的,并没有种族界限。”
Azalea herself is proud of her music. “I really want to be focused on what I'm doing,” she said in an interview with a local CBS affiliate. “That's really dangerous when you're trying to figure out ways to entertain people and make them happy... I don't want to be a part of that.”
伊基本人也以自己的音乐为荣。在接受美国哥伦比亚广播公司分公司采访时,她曾说:“我真心只想专注于手头之事。总是想要迎合观众、取悦众人其实是很危险的……我并不想成为那样的人。”