《我是歌手》 唱支不一样的歌
日期:2015-03-26 15:03

(单词翻译:单击)

A video of several renowned singers performing the same song, A-mei’s Listen to the Sea, appeared on Weibo’s hot post rankings soon after South Korean artist The One delivered his version on the stage at Hunan TV’s I’m a Singer on March 6.
3月6日,韩国歌手郑淳元在湖南卫视《我是歌手》的舞台上演唱了张惠妹的《听海》。随后,一段由多位著名歌手演绎这首歌的视频迅速登上微博热门榜。

Eighteen years after its initial release, Listen to the Sea still touched listeners’ hearts. But the question is what’s the latest song you can think of that reaches the same heights as Listen to the Sea - both commercially and critically?
虽然《听海》是一首18年前就问世的老歌,但如今听来却依旧动人心弦。让人不禁要问,最近又有哪首新歌在商业性与专业性上均可与之媲美?
An undeniable fact is we are indeed lacking good songs.
好歌匮乏是不争的事实。
Now we can thank Sing My Song for offering music fans more choices to add to their playlists.
因为有了《中国好歌曲》这档原创音乐真人秀节目,音乐爱好者们的播放列表里又多了不少好歌。
Since Super Girl started the craze in 2005, over 10 different singing competitions have aired in the time since. Among them is The Voice of China, which aims to find the singer with the strongest vocal abilities. Both powerhouse singers and professionally-trained vocalists dominate the show. I’m a Singer provides a platform for veterans to rediscover their passion for music and challenge themselves. Super Girl and Super Boy are intended to locate showbiz’s next super idol. The winners don’t need to be the best singer but they must have a distinct personality. Even those indifferent toward this form of entertainment know Li Yunchun, the 2005 Super Girl champion, is a short-haired “tough girl”, though they may be unable to name a single one of her songs.
继2005年《超级女声》拉开全国歌唱选秀节目热潮之后,十余档歌唱比赛类节目陆续与观众见面。其中,《中国好声音》力图挖掘最强音,参赛选手多是音域宽广的大嗓门或是受过专业训练的歌手;《我是歌手》则为资深歌手提供了重拾热情、挑战自我的舞台;而《超男》《超女》更多是在寻找演艺圈的超级偶像,获胜者不一定拥有最棒的唱功,但必须具备独特的人格魅力。比如李宇春,即使对此类节目毫无兴趣的人也都知道这位2005年的《超女》冠军是个短头发的“女汉子”,尽管他们也许说不出李宇春到底唱过哪首歌。
Sing My Song is unique because it’s the only singing talent show that requires every contestant to come up with their own original compositions rather than covering other artists’ songs. (Most competitors are both the lyricists and composers for their songs, and some write music for classic poems or essays.) The five superstar judges and producers (four in the first season) narrow down their search to finding the best songs and songwriters in China. In Sing My Song, the ability to be a strong composer outweighs singing ability.
与其他歌手选秀类节目不同的是,《中国好歌曲》要求选手不能翻唱,必须使用原创歌曲参赛。(许多选手既是词作者又是曲作者,还有的选手选择为古诗文谱曲。)台下的五名巨星级评委和制作人(第一季时是四名)都在耐心寻找中国最佳歌曲与词曲作家。这时,相比唱功而言,优秀的作曲功底更为重要。
According to the Hollywood Reporter, the UK’s ITV has created a British version of Sing My Song, marking the first time a Chinese format talent show has been exported abroad.
据《好莱坞报道》称,英国ITV独立电视台将制作英国版的《好歌曲》,而这也是中国选秀节目模式首次“走出国门”。
However successful Sing My Song has proven itself to be, it still faces the same problem all singing talent shows share: For most contestants, their starting point at the show is also their career’s peak. We have to hope that some of these rookies will be able to hold on to their stardom and add something new to Chinese music.
《中国好歌曲》的成功显而易见,但它依然需要解决所有歌唱选秀节目都有的问题:对大多数参赛选手而言,选秀节目本应是他们音乐生涯的起点,却成了他们事业的巅峰。但愿这些新人能在星途上一直坚持下去,并为中国音乐注入新的活力。

分享到