渣打全面退出股票业务
日期:2015-01-12 14:54

(单词翻译:单击)

Standard Chartered is pulling out of institutional equities globally in an abrupt move that underscores the bank’s efforts to cut costs and refocus its business, and is also axing another 2,000 jobs in its retail division.
渣打银行(Standard Chartered)将在全球范围内撤出机构股票经纪业务。这一突然之举凸显这家英国银行削减成本和调整业务重心的努力。该银行还计划在零售部门再裁员2000人。
The UK lender said it would close its institutional cash equities and equity research businesses, and cease offering capital markets services such as initial public offerings, shedding around 200 jobs.
渣打表示,将关闭其机构现货股票经纪和股票研究业务,并停止提供资本市场服务,例如首次公开发行(IPO)的承销业务。这将导致裁员约200人。
The decision comes as investors have stepped up the pressure on the emerging markets-centred bank. StanChart’s UK-listed shares have fallen a quarter in the past year as investors worried that it had lost its way under Peter Sands, its embattled chief executive.
作为一家高度依赖新兴市场业务的银行,渣打正受到来自投资者越来越大的压力。过去一年,在英国上市的渣打股票价格下跌四分之一。投资者担心,在陷入困境的行政总裁冼博德(Peter Sands)的领导下,这家银行已迷失方向。
On Thursday the bank said it was on course to meet its target of $400m in cost savings this year and announced a further 2,000 job cuts in its retail division — on top of a previously announced 2,000. Together the reductions represent about 10 per cent of the unit’s headcount. Most of the fresh cuts would come from attrition, StanChart said.
渣打周四表示,该银行本财年应该能完成节省4亿美元的目标,还宣布将在零售业务部门再裁员2000人。之前它已公布裁员2000人。裁员总数约占该银行员工总数的10%。渣打表示,最新裁员大多属于人员的自然损耗。
Exiting its equities business will produce about $100m in cost savings next year, it said.
该银行表示,退出股票业务将让它在下一财年削减约1亿美元成本。
As of last weekend, senior staff had no idea any changes were afoot, according to people familiar with the situation.
知情人士称,上周末,渣打高管还不知晓这些变动。
The business was loss-making, however, and the bank had made little progress in the closely watched industry league tables, ranking just 24th last year in terms of capital raised in Asia’s equity markets, according to Dealogic.
渣打股票业务处于亏损状态,它在受到密切关注的行业排行榜上进步缓慢。根据Dealogic的数据,去年,在亚洲股票市场筹资规模排行榜上,渣打仅排在第24位。
About half of the equity division jobs to go are based in Hong Kong, with the rest spread across Singapore, Indonesia, South Korea, India, plus the UK and the US — where its business was very small.
在被裁撤的股票部门中,约一半位于香港,其它分散在新加坡、印尼、韩国、印度、英国和美国。渣打在美国的业务规模非常小。
According to Dealogic, the only capital markets transaction StanChart had worked on in Europe was its own 2010 capital-raising.
根据Dealogic的数据,渣打在欧洲安排的唯一一笔资本市场交易,是渣打自己在2010年的融资交易。
The exit will free up the bank to focus more on its core commercial and trade finance businesses — and StanChart will still offer convertible bonds, equity derivatives and macro-economic and fixed income research in support of that, it said.
渣打表示,退出全球股票业务将能让它腾出精力,更多关注其核心的商业和贸易融资业务。作为对这些业务的支持,渣打仍将提供可转换债券、股票衍生品和宏观经济以及固定收入研究服务。

分享到
重点单词
  • announced宣布的
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • retailn. 零售 vt. 零售,传述 adv. 以零售形式
  • transactionn. 交易,处理,办理,事务 (复)transactio
  • ceasev. 停止,终止 n. 停止
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • previouslyadv. 先前,在此之前
  • initialn. (词)首字母 adj. 开始的,最初的,字首的 v
  • equityn. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法 n. 公