(单词翻译:单击)
2014年度维多利亚的秘密(Victoria’s Secret)时尚秀于周二晚上在英国伦敦揭幕,维密的天使们正跃跃欲试。该品牌由美国商人罗伊•雷蒙德于1977年创立,多年来一直保持强劲的销售势头,是女士们熟知的内衣品牌。维密是全美规模最大的内衣连锁商,店面超过1,000家(截至2014年8月2日)。公司现任首席执行官是莎伦•杰斯特•特尼,于2006年接掌公司。

维密的产品知名度非常高,但该公司还有许多不为人知的趣闻。趁着这场年度大秀,本文特地从七个方面介绍一下这家零售巨头的是是非非。

1. It's been enmeshed in ad campaign controversy.
1.维密的广告宣传一直饱受争议。
At the end of October, Victoria's Secret came under fire for it "Perfect Body" campaign, which features ad copy playing on its "Body" lingerie line. The text, of course, is featured on supermodels' bodies, suggesting they're the ones with the ideal form. Customers, however, weren't amused. Over 16,000 signed a petition in the U.K. claiming the marketing ploy screamed of body-shaming.

But Victoria's Secret listened to the cries - at least partially. By the beginning of November, the lingerie company changed its wording online. Retail stories, however, still feature the "Perfect Body" text to the dismay of some customers.

2. The company's at the forefront of digital bra tech.
2.维密率先引入数字文胸技术。
That's right. Even Victoria's Secret has entered into the wearable technology business. For just over $70, customers can purchase "Incredible by Victoria's Secret," a heart-rate monitor compatible sports bra, according to its website. The high-tech undergarment comps in either "Hello Lovely" pink or "Black Marl," a grey and black toned version. "Perfect for running, boxing and high-impact workouts, our truly Incredible maximum support sport bra is on the front lines of fitness with sensors that attach to most heart-rate monitors," according to the product description. Interestingly, however, it comes with heart rate sensors, but no monitor. "Use with most clip-on heart rate monitors by leading brands," the description continues.

3. It's growing financially.
3.财务状况持续向好。
In terms of sales per square foot, Victoria's Secret has been steadily rising over the last three years, according to its most recent annual report. For example, in 2011, sales per average selling square foot came in at $754. In 2012, that number rose to $817 and then up a little to $824 in 2013. Additionally, taking a look at the sales average per store shows the same slight increases year-to-year. For instance, the numbers (in thousands) were $4,453 for 2011, $4,892 for 2012 and $4,969 for 2013.

4. The company's opening up stores both in the U.S. and around the world.
4.公司店面遍及美国和全球。
In its annual report from 2014, Victoria's Secret said it's opening up more stores in the U.S. from 1,019 to 1,060, according to its latest annual report. In other parts of the world, it also saw stores grow, including going from 26 to 34 in Canada and from just two to five in the U.K.

5. The company's models wear bras worth millions.
5.维密超模的文胸价值高达数百万美元。
Ever since model Claudia Schiffer wore a $1 million bra in 1996, the values of the bejeweled articles of clothing have skyrocketed with each year, according to an E! Online report. Known as the Victoria's Secret Fantasy Bra model, there will be two at this year's fashion show: Alessandra Ambrosio and Adriana Lima. But their pieces will be worth double, complete with diamonds, rubies and sapphires.

Two million dollars isn't even the most costly bra worn by a model in a show. In fact, E! Online reported that models Heidi Klum and Gisele Bündchen wore $12.5 million designs in 2001 and 2005, respectively.

6. The company is owned by L Brands.
6. 公司由L Brands持有。
Victoria's Secret falls under the umbrella of L Brands ( LB 0.30% ) , a company founded and still headed by Leslie Wexner. Along with Victoria's Secret, the company owns other retail stores Bath and Body Works, Pink, La Senza and Henri Bendel. "In 1963, Les founded L Brands with one store in the Kingsdale Shopping Center in Columbus, Ohio - The Limited - with sales of $160,000 the first year," the company's website boasts. "Under Les' leadership, L Brands has evolved from an apparel based specialty retailer to an approximately $10 billion segment leader with more than 90,000 associates focused on lingerie, beauty and personal care product categories that make customers feel sexy, sophisticated and forever young."

7. Taylor Swift: Victoria's Secret brand ambassador and buddy?
7. 泰勒•斯威夫特:维密品牌大使和好伙伴?
In many ways, the last couple months have been all about Taylor Swift. She was on the cover of Time, she released her latest album, 1989, she's been a New York City ambassador, had a public feud with Spotify and, now, will be performing at the Victoria's Secret show - for the second consecutive year. She's also apparently chummy with a number of the Angels, according to InStyle. For instance, the site reported that she hung out with Karlie Kloss, Lily Aldridge, Candice Swanepoel and Behati Prinsloo in London ahead of the show.

