(单词翻译:单击)
Maria Sharapova spots man reading about her on plane, tweets photo: 'Hey buddy, I'm right behind you'
玛丽亚 莎拉波娃在飞机蹭看有关自己报道的乘客,并在推特上发照片:“嘿,伙计,我在你后面哟”
The 27-year-old tennis superstar couldn't resist snapping a picture of the man as he read an article about her, then shared the moment on Twitter.
27岁的网坛女神忍不住抓拍了这位正在看关于她的报道的前排乘客,然后推特分享了这一时刻。
'Hey buddy, I'm right behind you... :) ' - Maria Sharapova tweets from a plane.
“嘿,伙计,我在你后面哟……笑”——莎拉波娃推特于飞机上。
Most people have read a story about tennis star Maria Sharapova in their time.
大多数人都会在私人时间里看有关网坛明星玛丽亚 莎拉波娃的报道。
But what about when she is sitting right behind them?
可谁想得到女神会坐在自己身后呢?
That's what happened to one lucky fan kicking back on a plane this week.
这就是本周发生在飞机航班上幸运儿的故事。
And how does anyone know it happened?
有谁知道它是怎样发生的?
Because the 27-year-old Russian beauty took a photograph of him doing so — and then posted the snap on Twitter with the message: "Her buddy, I'm right behind you :)"
正是27岁的俄罗斯女神拍了这位幸运儿的照片——然后在推特上发布了这张照片的消息:“嘿,伙计,我在你后面哟”
The 27-year-old's tweet caught Twitter's attention, getting retweeted more than 20,000 times in a matter of hours.
这位27岁的女神推特引发了海量关注,短短的几个小时之内转发数就超过20000次。
Unsurprisingly, the French Open champion's hilarious tweet on Thursday soon went viral.
不出所料,这位法国网球公开赛冠军的卖萌推特很快在周四传开。
Sharapova, one of the highest-paid female athletes in the world, has not posted since.
莎拉波娃,全世界上收入最高的女运动员,没有进一步说明。
But many fans are asking why she appears to be flying coach, and if she actually knew the man in question.
许多粉丝好奇她为什么会出现在那里,以及她是否认识那位照片里的乘客等问题。