经典科幻文学:《宇宙尽头的餐馆》第26章2
日期:2014-08-06 10:14

(单词翻译:单击)

英文原版

He said with a malicious grin, “No, doesn’t work. Never mind.”
Arthur looked at him as if he’d gone mad and, seeing nothing to indicate the contrary, realized that it would be perfectly reasonable to assume that this had in fact happened.
“What do you think will happen to them all?” he said after a while.
“In an infinite Universe anything can happen,” said Ford, “Even survival. Strange but true.”
A curious look came into his eyes as they passed over the landscape and then settles again on the scene of misery below them.
“I think they’ll manage for a while,” he said.
Arthur looked up sharply.
“Why do you say that?” he said.
Ford shrugged.
“Just a hunch,” he said, and refused to be drawn to any further questions.
“Look,” he said suddenly.

Arthur followed his pointing finger. Down amongst the sprawling masses a figure was moving – or perhaps lurching would be a more accurate description. He appeared to be carrying something on his shoulder. As he lurched from prostrate form to prostrate form he seemed to wave whatever the something was at them in a drunken fashion. After a while he gave up the struggle and collapsed in a heap.
Arthur had no idea what this was meant to mean to him.
“不,耶种办法行不通。算了,不说这个了。”他说,脸上带着恶毒的笑容。
阿瑟看着他,仿佛他已经疯掉了,当看不出任何能够表明对方的头脑仍然清醒的征兆时,他意识到自己确实有理由认为,对方确实已经疯掉了。
“你觉得他们这些人会出什么事?”过丁一会儿,他问道。
“在一个无限的宇宙里,任何事情都有可能发生,”福特说,“他们甚至有可能幸存下来。这种事很奇怪,但却是真的。”
他把目光从周围的景致收回来,再次落到他们下方的悲惨场面。一种奇怪的眼神出现在他的眼睛里。
“我想,过一会儿他们就能应付了。”他说。
阿瑟猛地抬起头。
“为什么这么说,”他问。
福特又耸了耸肩。
“只不过是种预感。”他说,然后不再回答阿瑟的任何问题。
“看,”他突然说。

阿瑟顺着他手指的方向看过去:下面散漫的人群中,有一个身影正在移动——更准确地说,正在徘徊。他的肩上似乎扛着什么东西:他从一具疲惫的身躯徘徊到另一具疲惫的身躯,似乎在用肩上的那个什么东西对着他们挥舞,样子像喝酢了。过了一阵子,他放弃了努力,瘫倒仵地。
阿瑟不知道这是在干什么。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

分享到
重点单词
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • miseryn. 痛苦,悲惨的境遇,苦难
  • accurateadj. 准确的,精确的
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • scenen. 场,景,情景
  • descriptionn. 描写,描述,说明书,作图,类型
  • indicatev. 显示,象征,指示 v. 指明,表明
  • contraryadj. 相反的,截然不同的 adv. 相反(地) n.
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为