斯科拉里 巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯
日期:2014-07-03 15:50

(单词翻译:单击)

Brazil coach Luiz Felipe Scolari says his team have one hand on the World Cup as he rounded angrily on his critics ahead of Friday's quarter-final against Colombiain Fortaleza.
巴西队主教练斯科拉里说他的队伍一只手已经触碰到了冠军奖杯,在对阵哥伦比亚的赛前的新闻发布会上,他愤怒地指责那些批评巴西队的人。
Scolari insisted during a tense news conference that the 2002 World Cup winnersare on course to reclaim the trophy on home soil.
据英国广播公司网站报道,新闻发布会挤满了记者,斯科拉里说,2002年世界杯冠军巴西有望在本届世界杯在本土收回奖杯。
“Our supporters want us to tell them what we want, how we want to win and how we are going to get it. We continue with the same speech”
“我们的球迷粉丝支持者,希望我们告诉他们,什么是我们想要的。我们想怎样赢,我们会怎样拿下冠军奖杯。我们一直记着赛前的夺冠宣言。”
"Does Brazil continue to have one hand on the trophy? Yes, " he said.
“巴西一只手已经触碰到了冠军奖杯了吗?是的。”他说道。
Scolari has been criticised by former players, including 1970 World Cup winning captain Carlos Alberto, for his use of sports psychologist Regina Brandao.
“总共7关,我们已经闯到第5关了。”斯科拉里由于在赛前请了心理专家,受到了前巴西国脚的质疑,包括1970年世界杯冠军队队长卡洛斯·阿尔贝托。
Brandao, who has worked regularly with Scolari, visited the Brazil camp after several of the players broke down in tears during the national anthem, and also after the penalty shoot-out win against Chile in the last 16.
定期与斯科拉里一起工作的心理医生布兰道(Brandao),在巴西球员点球大战险胜智利,泪洒赛场后,立即访问了巴西训练营地。
He said: "It was scheduled and organised. She will come again on Sunday and Monday. She has participated in a very nice way and I will tell you I don't think she makes us win.
斯科拉里说:“这是计划上和组织上安排的。周日和周一她还会再来。她的加入了对于我们来说是非常好的消息,我会告诉你我不认为有了她的到来,我们就能赢。”
"She isn't paid anything to do this. I admire psychologists. You can try to seek more information."
“她过来工作是没有薪酬的,我很佩服心理学家。你们可以去试着找找其他信息。”
The 65-year-old, who led Brazil to 2002 World Cup success in Japan and South Korea, also took issue with members of the media who were excluded from a briefing with him earlier this week, telling them: "If you don't like it, go to hell."
这位已经65岁,带领巴西在2002年韩日世界杯夺冠的老帅,也在赛前新闻发布会上对媒体记者爆粗口。告诉记者说:“如果你们不喜欢我这样,就去死吧。”
And Scolari repeated the optimistic messages he delivered about Brazil's hopes before the World Cup, saying: "Don't forget those statements. They were all fantastic - those statements could not be any different.
斯科拉里再次重申 :“不要忘记这些话,他们都是了不起的——这些话永远不变。”
"They want us to tell them what we want, how we want to win and how we are going to get it. We continue with the same speech."
“我们的国民,我们的支持者,不希望我们出任何岔子。他们希望我们告诉他们,什么是我们想要的。我们想怎样赢,我们会怎样拿下冠军奖杯。我们一直记着赛前的夺冠宣言。”

分享到
重点单词
  • reclaimv. 开垦,纠正,收回
  • penaltyn. 处罚,惩罚
  • anthemn. 圣歌,赞美诗
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • optimisticadj. 乐观的,乐观主义的
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • trophyn. 奖品,战利品
  • psychologistn. 心理学家
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流