"我爸是李刚"一幕在高考考场重演
日期:2014-06-17 11:52

(单词翻译:单击)

Four years ago, the son of a senior police officer in China coined a catchphrase for spoiled bratdom when he fled the scene of a fatal car crash, shouting, 'My dad is Li Gang!' The implication being, you wouldn't dare prosecute me.
四年前,中国一名警界官员的儿子驾车撞死了路人,他在逃离现场时大喊“我爸是李刚!”这句话在中国成了一句嘲讽被宠坏纨绔子弟的流行语。“我爸是李刚”背后隐藏的意思就是,你不敢告我。
Now, echoes of the same incident have resurfaced over the case of a male student who was caught cheating on the gaokao, the country's college entrance exam and when caught, yelled, 'Do you know who my father is? How dare you pick on me?'
现在,类似的事情又在高考考场上演。一名男学生在高考时作弊被抓住,他大喊道:“你知道我爸是谁啊,你就查我?”
According to the state-run China News, over the weekend, the student--who had driven a BMW to test site in Liaoning province--was caught by an official when he tried to cheat by looking at his phone. Once exposed, the student kicked the official and continued with his assault until security guards came and took him away. All the while, reports said, he was yelling about his father and how untouchable he is.
根据官方媒体中国新闻社(China News, 简称:中新社)上周末的报道,这名开着宝马车去参加辽宁省高考的男生试图用手机作弊,结果被监考老师抓了个正着。被抓到作弊后,这个学生将老师 飞并连补几脚,直到保安来将其带走。报道称,他打人后还大喊:“你知道我爸是谁啊,你就查我?”
Who is his father, exactly? More than 460,000 Weibo users this week were asking the question after the news surfaced on Wednesday, sparking outrage.
他爸究竟是谁?本周有超过46万名微博网友在网上齐声发问。本周三这则新闻一经报道就引起了众怒。
So far, his identity hasn't publicly surfaced. No matter who he is, one verified user wrote, if precedent is any guide, his fate won't be good. 'His father is going to be destroyed by his actions,' he wrote, 'The father named Li Gang was detained and interrogated; that father named Li Shuangjiang was so upset by his son that he ended up in the hospital--your anonymous father's business will probably shut down soon, ' the user wrote, referring to a Chinese general whose son was sentenced to 10 years in prison for gang rape.
截至目前,他的身份还没有对外公布。新浪微博一名认证用户说,不管他是谁,从先例来看,他的下场都不会好。他写道:“那个叫李刚的爸爸被双规了,那个叫李双江的爸爸也被气进医院了,这个不知名的爸爸的生意也该消停下了。你爸这么牛,还不毁在你手。”李双江的儿子因为轮奸案被判10年有期徒刑。
On Friday, one Internet user even uploaded a song he'd composed titled 'BMW Gaokao Student.''It's the time to compete over how rich our dads are. Spoiled wealthy kids, spoiled wealthy kids, my father will get me out of any trouble.' the lyrics ran.
周五,一名用户甚至上传了自己创作的一首名为《宝马考生之歌》的歌,歌词中写道“拼爹上场,未来继续发扬”、“二代二代来也,宝马要狂野,遇事我爸摆平世界。”
'It's a gaokao version of 'My father is Li Gang,'' the state-run Guangming Daily also joined the guessing game on weibo.
官方报纸《光明日报》也在微博上加入了这场猜谜游戏,该报在微博中称,这是高考版“我爸是李刚”。
On Friday, Internet users continued to speculate over the identity of the boy's father, with even the state-run broadcaster CCTV expressing its desire to find out the truth. 'We really want to know who your father is,' the broadcaster wrote on its verified Weibo account.
周五,网民们仍在继续猜测这个男生的父亲的身份,就连中央电视台都表达了要找出真相的意愿。央视在新浪微博认证账户中写道:“我们真的想知道你爸是谁。”
Well no matte what kind of father he might be, it is far from a sweet gift for the coming Father's Day on Sunday.
不管他是一个什么样的爸爸,这绝不是本周日即将到来的父亲节这个日子他想得到的温馨礼物。

分享到
重点单词
  • fataladj. 致命的,毁灭性的,决定性的
  • assaultn. 攻击,突袭 vt. 袭击,突袭
  • speculatevt. 推测,好奇 vi. 深思,投机
  • outragen. 暴行,侮辱,愤怒 vt. 凌辱,激怒
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • prosecutevt. 对 ... 提起公诉,彻底进行,追捕,经营,从事
  • composedadj. 镇静的,沉着的
  • anonymousadj. 匿名的,无名的,没特色的
  • incidentn. 事件,事变,插曲 adj. 难免的,附带的
  • implicationn. 暗示,含意,牵连,卷入