经典科幻文学:《银河系漫游指南》第20章5
日期:2013-11-26 16:14

(单词翻译:单击)

名著阅读

"I think they're just strange symbols of some kind," said Zaphod, hardly glancing back.
Trillian shrugged and hurried after him.
From time to time a doorway led either to the left or right into smallish chambers which Ford discovered to be full of derelict computer equipment. He dragged Zaphod into one to have a look. Trillian followed.
"Look," said Ford, "you reckon this is Magrathea ..."
"Yeah," said Zaphod, "and we heard the voice, right?"
"OK, so I've bought the fact that it's Magrathea — for the moment. What you have so far said nothing about is how in the Galaxy you found it. You didn't just look it up in a star atlas, that's for sure."
"Research. Government archives. Detective work. Few lucky guesses. Easy."
"And then you stole the Heart of Gold to come and look for it with?"
"I stole it to look for a lot of things."
"A lot of things?" said Ford in surprise. "Like what?"
"I don't know."
"What?"
"I don't know what I'm looking for."
"Why not?"
"Because ... because ... I think it might be because if I knew I wouldn't be able to look for them."
"What, are you crazy?"
"It's a possibility I haven't ruled out yet," said Zaphod quietly. "I only know as much about myself as my mind can work out under its current conditions. And its current conditions are not good."
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
"Listen old friend, if you want to ..." started Ford eventually.
“我想它们只是某种奇怪的符号。”赞福德说,甚至没有回过头来看一眼。
崔莉恩耸了耸肩,快步跟上他。
通道左右两侧不时会出现一些通往小房间的门,福特发现里面满是被遗弃的电脑设备。他把赞福德拖进其中一间,想仔细看一看。崔莉恩跟在后面。
“你瞧,”福特说,“你推测这里就是曼格拉斯……”
“是啊,”赞福德说,“那个录音我们不都听到了吗?”
“是的,所以我才接受了这个推断——只是在当时。可你几乎从没说过你在偌大一个银河系中是如何找到它的。不会仅仅依靠星际地图吧,这是肯定的。”
“研究、政府档案、侦察工作,再加上一点儿碰巧的猜测。其实很简单。”
“然后你就偷了黄金之心号来找?”
“我偷它是为了寻找许多东西。”
“许多东西?”福特吃惊地说,“比如什么?”
“我也不知道。”
“什么?”
“我也不知道我在寻找些什么。”
“怎么会不知道呢?”
“因为……因为……我想,如果知道的话,我就用不着去寻找了。”
“什么,你疯了吗?”
“这倒真是我还没有排除的一种可能。”赞福德平静地说,“我对自己的了解只能局限于我自己的脑子在当前情况下的实际工作状况,我想它当前的情况并不太好。”
很长一段时间都没有人开口,福特则盯着赞福德,心里突然间充满忧虑。
“听着,老朋友,如果你想……”最后还是福特打破了沉默。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

本书简介:

地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。

豆瓣书评:

《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。

它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。

我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。

遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。

我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。

这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。

在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。

我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。 (From:加肥猫)

分享到
重点单词
  • detectiveadj. 侦探的 n. 侦探
  • doorwayn. 门口
  • galaxyn. 银河,一群显赫之人
  • symbolsn. 符号;象征;标志;符号表(symbol的复数)
  • derelictadj. 抛弃的,玩忽职守的 n. 被遗弃的人或物,玩忽
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,