经典科幻文学:《银河系漫游指南》第17章7
日期:2013-11-08 13:47

(单词翻译:单击)

名著阅读

"Then turn the bloody engines back on!" bawled Zaphod.
"OK, sure thing, guys," said the computer. With a subtle roar the engines cut back in, the ship smoothly flattened out of its dive and headed back towards the missiles again.
The computer started to sing.
"When you walk through the storm ..." it whined nasally, "hold your head up high ..."
Zaphod screamed at it to shut up, but his voice was lost in the din of what they quite naturally assumed was approaching destruction.
"And don't ... be afraid ... of the dark!" Eddie wailed.
The ship, in flattening out had in fact flattened out upside down and lying on the ceiling as they were it was now totally impossible for any of the crew to reach the guidance systems.
"At the end of the storm ..." crooned Eddie.
The two missiles loomed massively on the screens as they thundered towards the ship.
"... is a golden sky ..."
But by an extraordinarily lucky chance they had not yet fully corrected their flight paths to that of the erratically weaving ship, and they passed right under it.
“快把这该死的引擎重新打开!”赞福德大声叫唤。
“嗅,这是当然,伙计。”电脑说。随着一声低吼,引擎恢复了工作,飞船平稳地从俯冲状态拉升为水平飞行,重新对着导弹飞过去。
电脑开始唱歌。
“当你穿过风暴……”它带着鼻音哼着,“高昂起你的头……”
赞福德尖叫着让它闭嘴,但他的声音被其他人因为重新面对死亡所发出的惊叫声淹没了。
“不要……害怕……黑暗!”艾迪继续嚎着。
飞船在拉升过程中倒转过来,所以他们现在是被晃倒躺在天花板上,导航系统的边都别想摸到。
“在风暴结束时……”艾迪唱道。
两枚导弹呼啸着逐渐迫近飞船。
“是晴朗的天空……”
非常幸运的是,导弹并没有根据飞船不规律的摆动情况来精确修正航线,所以最后擦着飞船底部掠了过去。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

本书简介:

地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。

豆瓣书评:

《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。

它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。

我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。

遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。

我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。

这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。

在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。

我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。 (From:加肥猫)

分享到
重点单词
  • destructionn. 破坏,毁灭,破坏者
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • smoothlyadv. 平滑地,流畅地
  • subtleadj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的
  • dinn. 喧嚣 v. 絮聒不休地说,暄闹 abbr. 德国工
  • guidancen. 引导,指导
  • erraticallyadv. 不规律地,不定地
  • ceilingn. 天花板,上限
  • assumedadj. 假装的;假定的