经典科幻文学:《银河系漫游指南》第16章3
日期:2013-10-25 14:29

(单词翻译:单击)

名著阅读

They watched for a moment in silence, but Zaphod was fidgety with excitement.
"We are now traversing the night side ..." he said in a hushed voice. The planet rolled on.
"The surface of the planet is now three hundred miles beneath us ..." he continued. He was trying to restore a sense of occasion to what he felt should have been a great moment. Magrathea! He was piqued by Ford's sceptical reaction. Magrathea!
"In a few seconds," he continued, "we should see ... there!"
The moment carried itself. Even the most seasoned star tramp can't help but shiver at the spectacular drama of a sunrise seen from space, but a binary sunrise is one of the marvels of the Galaxy.
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light. It crept up by slight degrees and spread sideways in a thin crescent blade, and within seconds two suns were visible, furnaces of light, searing the black edge of the horizon with white fire. Fierce shafts of colour streaked through the thin atmosphere beneath them.
"The fires of dawn ... !" breathed Zaphod. "The twin suns of Soulianis and Rahm ... !"
"Or whatever," said Ford quietly.
"Soulianis and Rahm!" insisted Zaphod.
他们静静地看了一会儿,但是赞福德按捺不住兴奋之情。
“我们正在越过夜半球……”他压低嗓门道。行星继续转动着。
“这颗行星的表面现在就在我们下方300英里的地方……”他继续道。他这是在试图恢复他认为面临一个伟大的时刻时所应有的感觉。曼格拉斯!他被福特的质疑伤了自尊。曼格拉斯!
“再过几秒钟,”他继续说,“我们就会看见……瞧!”
这个时刻终于来了。即使是阅历最丰富的星际漫游者也无法不为太空中的日出景观所震撼,双星日出更是整个银河系中的奇观之一。
在绝对的黑暗中突然出现了一个闪烁的亮点。慢慢扩大,铺展成一道窄窄的光带,然后,几秒钟之内,两颗太阳都可以见到了,像是从黑暗的地平线边缘升起了白色的火焰。绚丽的色彩很快就穿越了他们下面稀薄的大气。
“黎明的火焰!”赞福德赞叹道,“双星太阳,索利安里斯和拉姆……”
“或者其他任何太阳。”福特平静地说。
“索利安里斯和拉姆!”赞福德坚持说。

背景阅读

作者简介:

道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社群中引起了极大的哀悼。

本书简介:

地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。

豆瓣书评:

《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。

它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。

我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。

遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。

我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。

这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。

在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。

我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。 (From:加肥猫)

分享到
重点单词
  • planetn. 行星
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • reactionn. 反应,反作用力,化学反应
  • shivervt. 颤动(碎裂) n. 冷颤(碎块)
  • utteradj. 全然的,绝对,完全 v. 发出,作声,发表
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • bladen. 刀锋,刀口
  • restorevt. 恢复,修复,使复原
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • galaxyn. 银河,一群显赫之人