(单词翻译:单击)
Officers at Sutton Coldfield Police Station were called out at 7am to help mallard Matilda and her six ducklings who were stranded outside a pub in the West Midlands town.
早上7点,萨顿科尔菲尔德警局的警察们接到任务,帮助在西米德兰兹郡小镇的酒吧外处于困境的野鸭马蒂尔达和她的6个鸭宝宝。
Two officers were dispatched to the Bottle of Sack pub after the manager became concerned that the family of ducks were risking their lives crossing a busy road to reach a nearby brook.
野鸭家族是想走到附近的小溪去,Bottle of Sack 酒吧的经理担心它们穿过忙碌的马路太危险,随即两位警察被派往该酒馆。
Caroline Wrenn, who runs the Wetherspoons pub, said the mallard moved into the pub garden five months ago and has already raised one family of ducklings there without a problem.
卡洛琳-莱恩是另一家Wetherspoons 酒吧的老板,她说五个月前,这只野鸭妈妈搬到了这个酒吧园区,并顺利在这儿生出了一窝孩子。
But when she watched the latest brood try their luck at crossing the road, she decided it was time to call the police.
但是当鸭妈妈看到了最近的小溪并准备试试运气过马路时,卡洛琳觉得是时候报警了。
Barmaid Kirsten Jeffs said: 'Locals really look after her and enjoy watching her waddle around the beer garden.'
酒吧女服务员克里斯汀-杰夫说:“当地人真的很照顾这些鸭子,并且喜欢看她们在园区摇摇晃晃地走来走去。”
Matilda is becoming used to have uniformed help when she needs to move her family around.
鸭妈妈马蒂尔达已经习惯了在带一家子行动时接受这些穿制服的人类的帮助了。
In May, rangers from nearby Sutton Park helped her first to reach water safely.
五月的时候,萨顿公园附近的骑警就帮过她一次了,协助它们安全到达水边。
A park spokesman said :'We took them to the nearest running water stream and let them go. It had a happy ending.'
一位公园里的人说:“我们将它们带到了最近的水源然后就随它们玩去了,这真是一个圆满的结局。”