工作可以很快乐的5个必须
日期:2013-07-29 19:14

(单词翻译:单击)

q%Xm*N6CBYhfqwVzsVGvJ9HO7@bXee

员工参与

ukPz-@a=+z]8YXHXb^N

i#D;0K|!hq#7ps

Your job might not have an employee wellness program, but there are ways to make it a healthier, happier place to spend eight hours a day.
你的工作单位也许没有关注员工健康的措施+SU%GSx|utilf;P=HANm。其实有很多方法可以让你8小时的工作时间里开心、健康的工作e%7Y-TPn3jb*|5u

BhfV~s.to.3k+ziVT

If you're like most people, your workplace isn't exactly a joyful haven of rest and relaxation. Indeed, most would agree that they have stressful jobs and workplaces that don't do enough to promote employee wellness.
大多数人一样感觉自己的工作环境不轻松自在,也许你也有同感Z~*&[*#LqgJ6F(P。不错,很多人都在压力很大的环境里工作,而工作单位在为员工解压的措施方面却做得很少TJ[dCLnuhMKIZQkOoo
However, progressive organizations around the world are beginning to understand the importance of employee wellbeing. They now know that improving workplace wellness isn't just a nice thing to do for employees—it helps the company bottom line in numerous ways, such as increased job satisfaction, productivity and morale, in addition to reducing turnover, absenteeism and presenteeism (coming to work sick)*.
然而,世界各地的企业开始渐渐明白员工福利对一个企业的发展有多重要Eh4O1|%w|x]XCS。企业渐渐意识到为员工提供舒适的工作环境不仅仅是为了员工本身的福利,在很多方面其实是对企业有利的*=y)+1n%%C。比如可以增加员工对工作的满意度、提高员工的生产力、提升员工的在工作中的斗志等fC,0*Ag-oKc6aV~ZeDb。同时,也可以减少员工工作失误、旷工以及工作效率低下等情况2_IQj#T-4XkR&)y4b23e
The American Psychological Association cites five components of a psychologically healthy workplace. I’ve laid them out below, along with practical ways to implement them.
美国心理学会为企业员工提出了五条让员工保持在工作中心理健康的小贴士os[W;eSHN]zhmLF。一下就是这五条小贴士以及在工作中如何更好实践的方法-L+pEU3b3u;%DcM&i
1. Employee Involvement
1.员工的参与感

All too often, workers feel controlled and powerless at their jobs, resulting in apathy and a lack of commitment to their organization. The superior alternative for employers is to make employees feel more involved in decision making and autonomous while performing their jobs.
很多时候,员工在工作中觉得自己被管束、没有权利S725%hLG|ez^;&aH。员工的这种感觉会让员工对企业没有感情也没有责任感IHVA5q;!vC。管理者应该让自己的员工参与到企业决策的制定中,同时给予员工工作中足够的自主权v8IJUN_yw[TBBycgBA,1
Make It Better: Help workers feel competent and at least partially in charge of their own work responsibilities. This can be done through self-managed work teams, employee taskforces or monthly suggestion meetings.
怎样做到更好:让员工觉得自己能胜任自己的工作,给予员工在自己的岗位上自主承担责任的权利NJx&=-;wq[)lqiHmK1Ac。这些可以通过员工自行管理团队、建立任务工作组以及每月工作建议例会来完成|^]qF^;()dVjK4VL

NnQrPkMBiamaL8~kr@W

工作与生活的平衡

BK2Sk*Xm[rRX-;

Yam1D2303O]c|^]


2. Work-Life Balance
2.工作与生活的平衡
Many American workers would agree that their work-life balance is tipping too far toward the office. If employees are forced to neglect responsibilities at home, the quality of their professional work will inevitably suffer.
很多美国人认为很多时候,很多时候,工作不止局限于在办公室,而是融入了自己的生活^^;-RC33E!g|Cq]itj。 如果员工的工作业绩只局限与办公地点所完成的工作,办公室以外的业绩被忽视掉,那么员工的工作质量会不可避免的大打折扣%_2~-!18(16b
Make It Better: Employers have ample opportunities to reach out to overburdened employees. Common ways to do so are through flextime, childcare, eldercare and financial management assistance.
怎样做到更好:企业雇主可以有很多方式去关心工作量极大的员工M2L88%9G6JNS;WKa。一般来讲可以让这些员工工作时间更有弹性、孩子老人得到看护以及更好的待遇FnU)Rm9p%X.[Dg(

pMyTXQY85)BMc.9

员工成长与发展

eXpAk9F#M|=z0GVqK|JW

!HEM5X(xmC3


3. Employee Growth and Development
3.员工的成长和发展
Nobody wants to be in a dead-end job. An employer who encourages worker growth and development will make sure that each worker gains new knowledge, skills and abilities. This is a wise investment that ensures the growth and retention of top-notch employees.
没有人愿意接受一份没有上升空间的工作4r9dL(.G4@。企业雇主想要自己的员工快速成长发展就必须保证自己的员工有机会学习新知识、新技术NP|4lYS4mB[9)。对于企业雇主来讲,这样做事可以保证企业不断强大,以及为企业留住一流人才P@w5~[F=n2

)mwNeY9^*VBAH3,e)gOK

Make It Better: Workers should know that they have upward mobility within their organizations. Employers can ensure this through continuing education courses, tuition reimbursement and leadership development programs.
怎样做到更好:要让员工知道在企业内部有学习上进的机会P1L%TTEb-W。企业雇主可以为员工提供再教育服务、报销学习费用等,还可以在企业内部启动人才提升计划y1u4%IIzhQc

==59z#RK|lT@!rp

员工身体健康

2o0rn9Ip)YFC

_*)_25zH^+=PV


4. Health and Safety
4.员工身体健康以及安全
American healthcare is notorious for being almost entirely treatment-oriented, rather than focused on preventing illness in the first place. Employers can avoid making the same mistake by providing a healthy workplace environment and teaching employees the essentials of fitness, nutrition and stress management. In addition to the obvious perks for workers, promoting health and safety will benefit the employer as well; healthy employees are less likely to miss work and have lower insurance costs.
美国医疗系统是出了名的只医治已经生病的人而不知道防范于未然xvgX0%xc_rTcF-。企业雇主却能够采取适当的措施避免这样的结果发生*K1;urzrbuI。作为企业领导,改善员工工作环境、教育员工如何保证身体健康、如何可注意营养、如何合理解压都是保证员工工作质量的最重要环节s!OMg|OriI~N0pOw。这些健康福利在造福企业员工的同时也造福企业)p#C,!iE5bw9;P。健康的员工更不容易在工作中犯错,也为企业节省了保险费用+O;b_jBt3c|R!&[8V
Make It Better: Workers ought to be able to rely on their employer to provide the information and resources necessary to engage in healthy lifestyle choices. Programs that promote weight loss, smoking cessation and stress management can be extremely helpful. Ideally, employers should also provide on-site or nearby access to a fitness facility.
如何做到更好:企业雇主应该为员工提供健康生活的相关信息和资源twUQSu1lpn=@G|.C!)。比如减肥、戒烟以及解压等促进健康的相关项目L8]H,Lkoia9t)PB。如果条件允许,最好为员工提供一个在公司内部的或离工作单位很近的健身场所.TYipaS|dz4

B3#2E*fmkDn-Ivz

欣赏员工的工作

Ou0KsB~OlPshX

+)U-rqH(bHfX=3i&w


5. Employee Recognition
5. 欣赏员工的工作
Few things adversely affect employee morale like a lack of appreciation. By recognizing outstanding employee contributions, employers send the message that good work does not go unnoticed.
有一些不利因素会影响到员工的斗志Y8%cFm|+V*.。对员工工作的不欣赏是其中一个因素x*etnXzNNo4。作为企业雇主,对员工做出的贡献一定不能视而不见g&8YNc*[A5*C

1U&kM%%cM,^vJN4U46JT

Make It Better: The obvious way to commend an employee is with a monetary bonus. However, more cost-effective methods can be used as well, such as awards and recognition ceremonies.
怎样做到更好:显而易见,多给奖金是对杰出工作员工最好的赞赏n;eP1w1A7DE+mTugL。当然一些低成本的奖励方式也是值得推荐的,比如说奖品奖励和颁奖仪式之类)OV1bY|Xnq%#j[

&1EI06dNWI!

!5!r(+LuJro=B(V8w#*19RpJsoDgG~vPKkNk=8eg9DL[*
分享到
重点单词
  • psychologicaladj. 心理(学)的
  • recognitionn. 认出,承认,感知,知识
  • productivityn. 生产率,生产能力
  • neglectvt. 忽视,疏忽,忽略 n. 疏忽,忽视
  • environmentn. 环境,外界
  • partiallyadv. 部份地,一部份地,不公平地
  • engagev. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • joyfuladj. 欢喜的,高兴的
  • alternativeadj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的 n. 替换