双语笑话:让你儿子静下来Calming your son
日期:2013-07-12 13:58

(单词翻译:单击)

In the supermarket was a man pushing a cart which contained a screaming, bellowing baby. The gentleman kept repeating softly, "Don't get excited, Albert; don't scream, Albert; don't yell, Albert; keep calm, Albert."

一个人在超市里推着购物车,一个小孩子在车里不停的大吵大叫。推车的男人一直温柔地念叨着:”别激动,阿尔伯特,别嚷出来,阿尔伯特,别叫,阿尔伯特,冷静,阿尔伯特。"
A woman standing next to him said, "You certainly are to be commended for trying to soothe your son, Albert."The man looked at her and said, "Lady, I'm Albert."

站在他旁边的一位女士对他说道:“您能这样安慰您的儿子阿尔伯特真的让我们感到很不容易。”男人看着那位女士说:“太太,我是阿尔伯特。

分享到
重点单词
  • containedadj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制
  • cartn. 手推车,(二轮)载货车 v. (用手推车)运送,(
  • screamn. 尖叫声 v. 尖叫,大笑
  • soothev. 缓和,使 ... 安静,安慰
  • yellv. 大叫 n. 大喊