(单词翻译:单击)
MOMMY DUTY
Jessica Alba holds tight to all her must-haves – two big bags and 5-year-old daughter Honor's hand – while out and about in L.A. Friday.
妈妈的责任
杰西卡•阿尔芭紧紧抓着她所有的必备物——两大包和5岁女儿Honor的手——周五在洛杉矶外出时 。
HIPPIE CHIC
Selena Gomez, whose mother recently welcomed a baby girl, shows off her flowery side in Tarzana, Calif., Friday.
嬉皮风
赛琳娜•戈麦斯,她母亲最近迎来了一个女婴,星期五在加州的Tarzana展示她用花装饰的一面 。
POP ARTIST
Miranda Kerr's adorable yellow handbag adds a punch of color to her outfit as she arrives Friday at JFK airport in New York City.
流行艺术家
周五到达纽约肯尼迪机场时,米兰达•可儿可爱的黄色手袋给她的服装增加了一抹亮色 。
WORK IT OUT
After surviving a wardrobe malfunction earlier this week, a gym-ready Reese Witherspoon gets ready for a workout Friday in Brentwood, Calif.
解决了
在战胜了本周早些时候的衣橱失灵之后,一身健身房装备的瑞茜•威瑟斯彭准备周五在加州的布伦特伍德去健身 。
GOOD TIMES
Love the face painting! Naomi Watts keeps a firm grip on sons Sasha, 5½, and Kai, 4½, after leaving a birthday party Thursday in N.Y.C.
好时光
大爱脸上的涂抹!周四离开纽约的一个生日聚会后,娜奥米•沃茨牢牢地抓紧5岁半的儿子Sasha和四岁半Kai 。
DINE & DASH
She may not have an artist represented in next week's finale, but The Voice coach Shakira keeps her spirits up during a dinner outing in Beverly Hills on Thursday.
吃霸王餐
在下周的决赛中她可能没有一个艺术家代表,但这位好声音的导师夏奇拉星期四在贝弗利山的外出就餐中士气高昂 。
HAVING A BALL?
Newly single Kristen Stewart heads to a West Hollywood office building Thursday carrying car keys and, inexplicably, a single tennis ball.
拿着一个球?
重获单身的克里斯汀•斯图尔特周四携带车钥匙前往西好莱坞办公大楼,令人费解的是,一个网球 。
PHONING IT IN
Maybe she's checking in with the babysitter?new mom Kristen Bell makes a call while running errands solo Thursday in L.A.
在打电话
也许她在与保姆核对吗?新妈妈克里斯汀•贝尔周四在洛杉矶独自跑腿时打着电话 。