(单词翻译:单击)
As well-known for putting his foot in his mouth as he is for his guitar prowess, John Mayer says he understands the public perception.
他说蠢话和他的吉他威力一样知名,约翰•梅尔说他理解公众的看法 。
"I was just a jerk," the musician, 35, tells Anthony Mason during an interview airing this weekend on CBS Sunday Morning at 9 a.m. EST.
“我只是个混球,”这位35岁的音乐家本周末在东部时间周日上午9点哥伦比亚广播公司播出的采访中告诉安东尼•梅森 。
"It’s very liberating when you finally realize it's impossible to make everyone like you," he explains. "I wanted everybody to like me. I thought I was one shuck and jive away in every direction."
“当你终于意识到不可能让所有人都喜欢你时这真是非常解放,”他解释道 。“我希望大家都喜欢我 。我以为我只是虚有其表,在各个方向摇摆不定 。”
Now dating Katy Perry and dipping a toe back into live performing (he plans to tour to promote his recent album Born and Raised over the summer), Mayer gave the interview ahead of a benefit concert he held in his adopted home state of Montana last month. It was the first time he had sung live in close to two years, thanks to a persistent throat granuloma that Mayer had surgery for twice.
现在与凯蒂•佩里约会,试图涉足现场表演(他计划这个夏天巡演来宣传最近的新专辑《出生和成长》),上个月梅尔在他被收养的家乡蒙大拿州举办的慈善音乐会之前接受采访 。这是他近两年来第一次现场演唱,由于持续的喉咙肉芽肿,梅尔曾两次手术 。
"It's been a crazy couple years thinking that I got it and finding out I didn't. I went to the doctor a couple weeks ago, we looked at my throat and the thing is gone," he said from the stage prior to launching into "Speak for Me."
“这真是疯狂的几年,我想我得到了它,却发现我没有 。几周前我去看医生,我们看着我的喉咙,那东西走了,”在演唱"Speak for Me" 之前他在舞台上说 。
However, he admonished the crowd to "lower your expectations. [My voice] is not going to sound like it normally sounds. I'm going to sing some songs for you for the first time in a while. I'm going to do my best ... I'm going to try."
不过,他告诫众人“降低你的期望 。[我的声音)不会听起来像它通常听起来的那样 。这段时间我第一次为你唱一些歌曲 。我要尽力做好…我要试试 。”