(单词翻译:单击)
In the age of reality television, many are left wondering where the glitz and glamour of old time Hollywood has gone, including Nicole Kidman.
在电视真人秀时代,许多人想知道好莱坞过去星光灿烂的明星们去哪了,包括妮可•基德曼 。
"I actually don't even know what a movie star is now – what is a movie star?" she asks in the Hollywood Reporter.
“实际上我甚至不知道现在什么是电影明星——什么是电影明星?”她在《好莱坞报道》中问道 。
"When the best female part of the year is Claire Danes in Homeland, you know the game's changed. Maybe in the '50's, there was a far more particular idea for a movie star. But now that's all blurry – everything's more fluid," she says.
“当今年大部分时候最佳女性是在《国土安全》中的克莱尔,你知道游戏在改变 。也许在50年代,对电影明星有一个更特定的想法 。但现在都是模糊的——一切都更加易变,”她说 。
Although the Oscar winning actress, 45, has led an illustrious life on and off screen, her 10-year marriage to Tom Cruise (which ended in 2000) is still a topic of conversation.
尽管这位奥斯卡获奖女演员,45岁,荧幕内外都过着显赫的生活,她与汤姆•克鲁斯10年的婚姻(截至2000年)仍然是谈论的话题 。
"I've chosen not to speak publicly about Scientology. I have two children [adopted with Cruise] who are Scientologists – Connor [the Red Dawn actor is now 17] and Isabella [20] – and I utterly respect their beliefs," she says.
“我选择不公开谈论科学教 。我有两个孩子(与克鲁斯领养的)都信科学教-康纳[这位《赤色黎明》的演员现在17岁了]和伊莎贝拉[20岁]——我完全尊重他们的信仰,”她说 。
But Kidman – who is now married to country singer and American Idol judge Keith Urban – is no stranger to controversy herself. In The Paperboy, a scene in which she urinates on Zac Efron has raised some eyebrows, but she insists it's no big deal.
但基德曼——现在嫁给了乡村歌手也是“美国偶像”的评委凯斯•厄本,她自己对争议并不陌生 。在《报童》中,一个场景中她尿淋扎克-埃夫隆也引起了一些非议,但她坚持认为这没什么大不了的 。
"I just don’t find urination shocking," she says. "I think I peed in the beginning of Eyes Wide Shut, too. But then, I don’t find a lot of things shocking! Violence is a lot more shocking than sex – sex is primal."
“我只是不觉得排尿令人震惊,”她说 。“我想我在《大开眼戒》的开始也尿过 。但那时我没有发现很多令人震惊的事情!暴力比性更令人震惊——性是原始的 。”
She continues to say: "As an actor, you live and die by your choices. I don’t associate with mainstream films anymore. I don’t do so well in them, either. I guess I have a foot in both worlds. I’ve been offered some studio films this year and turned them down. They just didn’t align with who I am.”
她继续说:“作为一个演员你与你的选择生死与共 。我不再与主流电影相联系了 。我也没有在里面做的那么好 。我想我有一只脚踏在两个世界 。我今年已经被邀请了一些工作室电影,但拒绝了他们的请求 。他们只是没有与我是谁相结合 。”
But while their lives play out in the spotlight, Kidman says that she and Urban choose to keep their relationship and careers separate.
但尽管他们生活在聚光灯下,基德曼说她和Urban选择让他们的关系和事业分开 。
"[Keith] has a strong will about his career, and so do I. We want each other to thrive and do what we love, and never interfere in the other's career choices," she says.
“[基斯]有强烈的事业心,我也一样 。我们希望彼此事业蒸蒸日上,做我们所爱的事,不干涉彼此的职业选择,”她说 。