新闻热词:又到"考研"时
日期:2013-01-07 09:59

(单词翻译:单击)

2013年考研刚刚结束,近180万人的报考规模再创新高。这意味着考研人数已经连续9年超过百万,并且连续4年以超10万人的速度递增。
请看相关报道:
A record high of 1.8 million Chinese students sit this year's national postgraduate entrance examination on Saturday. Since landing a job after graduation has been difficult in recent years, the number of college graduates applying for graduate studies has increased.
周六参加今年研究生入学考试的人数达180万,又创新高。近几年大学毕业生就业状况不佳,报名考研的学生人数由此增加。
National postgraduate entrance examination就是“全国研究生入学考试”,也可以用postgraduate qualification exam来表示。“考研”就是take part in the national postgraduate entrance examination / postgraduate qualification exam。也有部分学生是不需要参加全国研究生入学考试就能读研的,因为他们获得了“保研”(postgraduate recommendation)资格。
要被录取为研究生,首先要通过全国研究生入学考试,这是qualifying examination / preliminary exam(初试),在过线之后才能参加secondary examination(复试),复试一般包括written examination(笔试)和oral examination(口试)或interview(面试)。在录取之后,根据成绩的高低,又分为government-supported graduate student(公费研究生)和self-supporting graduate student(自费研究生)。部分研究生是边工作边学习,此类研究生即on-the-job postgraduate student(在职研究生)。

分享到
重点单词
  • qualificationn. 资格,条件,限制
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • recommendationn. 推荐,介绍