西藏,十万盏酥油灯点亮天堂
日期:2012-11-18 09:58

(单词翻译:单击)

Tibet, One Hundred Thousands Of Yak Butter-Lamps Light Up The Heaven
西藏,十万盏酥油灯点亮天堂
A poem by XiBeiWang Tr.by Lily
诗/西北望 译/Lily
Winter has already come to the bed for meditation
冬天早已挪上禅床
Colorful spring still would like to enjoy its blossom
姹紫嫣红的春天,还想
As much as possible, and to capture territories summer and fall have sounded the whistles. Only
尽情绽放,夏天和秋天已吹响攻城掠地的唿哨。只有
One hundred thousands of sacred mountains keep silent
十万神山静默无语
Gray hair shrouds over their shoulders, like
鹤发披肩,如
One hundred thousands of incenses
十万炷朝天的香
To wake up the up-looking gazes
唤醒仰视的目光

An eagle, as strolling idly in a courtyard
一匹鹰,闲庭信步
One stroke after another, is reading over
一笔一划,批阅
The vast and boundless sky
辽阔的苍穹
Yurts stud everywhere and beside Mani Stones
毡房星罗棋布,玛尼堆旁
Colorful prayer flags are combing
五彩经幡梳理着
The long heads of the worldly male and female pilgrims along the road
滚滚红尘,善男信女一路长头
With auspicious notes upheld, Gesang flowers
格桑花高举吉祥的音符
Are chasing flocks of sheep in multiple trips
追逐成群的牛羊,一趟一趟
And running over the lush meadows while from the sky clouds are falling off
碾过茂密的草场,白云从天而降
Grains of highland barley are carrying the flame
一粒粒怀揣火焰的青稞
Taking out the full tank of spirits
抬出满缸烈酒
Drinking a bowl is the Yellow River
饮一碗,就是黄河
And drinking another bowl is the Yangtze River
再饮一碗,就是长江

Oh, dazzling white and pure blue
耀眼的白啊,纯净的蓝
One hundred thousands of yak butter lamps
十万盏酥油灯
Are lighting up the heaven
点亮天堂

分享到
重点单词
  • sacredadj. 神圣的,受尊重的
  • tankn. 坦克,箱,罐,槽,贮水池 vt. 把 ... 储于
  • lilyadj. 纯白的 n. 百合花
  • blossomn. 花,开花,全盛期 vi. 开花,成长
  • capturevt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存
  • flamen. 火焰,热情 v. 燃烧,面红,爆发 n. 情
  • boundlessadj. 无限的,无穷的,无边无际的
  • dazzlingadj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在
  • eaglen. 鹰 vt. (高尔夫)鹰击
  • stroken. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风, v. 奉