(单词翻译:单击)
Whether you love your co-workers or hate them, you're stuck with them for hours each day—and they're stuck with you.If you're not thoughtful about what you say to each other, you can make one another uncomfortable or even miserable—and can harm your professional reputation too.
不管你对同事的感觉是爱还是恨,你每天都要和他们相处好几个小时,他们同样也是。如果你不注意和同事说话的内容,会使双方陷入尴尬的局面,更严重甚至会影响到你的职业声誉。
Here are 10 things you should never say at work.
以下是你永远不要和同事提及的10件事:
1. "Are you pregnant?" If someone wants you to know she's pregnant, she'll tell you. Until and unless that happens, assume it's none of your business—and asking is a good way to offend most women, pregnant or not.
1. “你怀孕了么?”如果别人想让你知道她怀孕了,她会告诉你。如果她告诉了你,你也不要多管闲事,因为对大多数女性来讲,询问她“你是否怀孕了?”是一种冒犯行为。
2. "You owe $10 for this gift for the boss." Many workers don't want to budget for going-away or shower gifts for co-workers and resent being asked to give up their hard-earned cash. That's doubly true when the collection is being taken up for the boss, who presumably earns more than them. Besides, etiquette rules say that gifts in the workplace should flow downward, not upward.
2. “给领导买礼物你需要出10美元。”许多员工不想花钱给同事买离别礼物和新婚礼物,也不愿在别人的要求下花自己的血汗钱。更何况是给赚得比自己多的领导集资买礼物。另外,按照职场礼仪来说,应该是上级给下级发礼物,而不是下级给上级送礼。
3. "You're so skinny! Why aren't you eating?" Commenting on other people's bodies should be off-limits in the workplace, even if you intend it as an expression of concern. Your co-workers are there to work, not to have their eating choices or their bodies scrutinized and judged.
3. “你好瘦呀!怎么不吃饭?”在公司,即使你是出于关心,也不要对别人的身材加以评论。你的同事是去公司工作,而不是让他人去评判他们的饮食习惯或者身材的。
4. "That's not my job." Protesting that something isn't in your job description is a good way to plummet in your co-workers' esteem—and your manager's. Most people end up pitching in to help on things that don't fall squarely within their job descriptions, and refusing to help will quickly earn you a reputation for being unhelpful and probably a little bit lazy.
4. “那不是我的工作。”断然宣传“那不是我的工作”会让你在同事和主管心中的地位骤降。在工作中,大部分人都会帮助别人做一些不是自己份内的工作,如果你拒绝帮助别人,很快你就会被人看作是一个自私自利、生性懒惰的人。
5. "The new manager is a real jerk." Snarking about the boss is rarely good for your career. Even if others join in, your comments may get back to your manager. And even if they don't, you don't want to become known as a wellspring of negativity.
5. “新主管是个十足的混蛋。”吐槽上司对你的事业几乎没有益处。即使别人也参与其中,但你的话可能会传到主管的耳朵里。如果没被主管发现,你也不愿意被别人看作是消极情绪的传染源。
6. "I heard Kim is dating Ryan." If you spread office gossip, your co-workers might listen eagerly, but they'll note that they can't trust you to be discreet. It's great to bond with co-workers over life outside the office, but the details of other people's lives aren't yours to share.
6. “听说卡姆正在和瑞恩约会。”如果你八卦办公室恋情,你的同事可能会过来凑热闹,但是他们会变得谨慎,不再信任你。你可以和同事讨论办公室外的事情来联络感情,但是不要涉及到别人的私生活。
7. "You're HOW old?" Whether you're implying someone is surprisingly young or surprisingly old, keep your amazement to yourself. Show respect for your colleagues as professionals, and don't baby the younger ones or make the older ones feel they're one step away from retirement.
7. “你多大了?”不管你是想暗示同事你特别年轻还是年长,最好把这个念头留在心底。从专业人员的角度尊重你的同事,别把年轻人当做小孩,也不要把年龄稍大的同事看作即将退休的老人。
8. "Don't ask me. They don't tell me anything." Complaining about how disempowered you are is a good way to undermine your own credibility and authority. If you don't have the information you need to do your job, you should go ask for it—not complain to others that you don't have it.
8. “不要问我,他们什么也没告诉我。”抱怨别人不重用你,只会降低你自己的可信度和威信。如果你没有得到信息,你应该做好自己的工作,去努力争取,而不是向别人抱怨。
9. "Why are you so dressed up today? Got a job interview?" You might not be thinking when this pops out of your mouth, but there's no outcome here that doesn't put your co-worker in an awkward position. If she does have an interview, you're forcing her to either confide in you or lie. If she doesn't, she now has to worry that you think she does.
9. “你今天为什么穿这么正式?要去面试吗?”你说出这句话的时候,肯定没经过大脑。这句话会让你的同事陷入非常尴尬的局面。如果她确实是去面试,你在强迫她相信你或者对你撒谎;如果她不去面试,她会担心你认为她是去面试。
10. "I'm so hungover." Telling your co-workers about your long nights partying might seem like no big deal, but if you get a reputation as a lush, you'll find your credibility diminishes—no matter how good your work.
10. “我昨晚喝多了。”向你的同事讲述你的通宵派对,看起来似乎没有什么问题。但是,如果别人认为你是个酒鬼,不管你工作做得多好,你的可信度都会大大降低。