狄更斯双语小说:《董贝父子》第18章Part 19
日期:2012-10-24 11:08

(单词翻译:单击)

原文欣赏
Mr Toots was so overjoyed by the success of his present, and was so delighted to see Florence bending down over Diogenes, smoothing his coarse back with her little delicate hand — Diogenes graciously allowing it from the first moment of their acquaintance — that he felt it difficult to take leave, and would, no doubt, have been a much longer time in making up his mind to do so, if he had not been assisted by Diogenes himself, who suddenly took it into his head to bay Mr Toots, and to make short runs at him with his mouth open. Not exactly seeing his way to the end of these demonstrations, and sensible that they placed the pantaloons constructed by the art of Burgess and Co. in jeopardy, Mr Toots, with chuckles, lapsed out at the door: by which, after looking in again two or three times, without any object at all, and being on each occasion greeted with a fresh run from Diogenes, he finally took himself off and got away.

图茨先生由于送礼成功欣喜若狂,他十分高兴地看到弗洛伦斯向戴奥吉尼斯弯下身子,用她娇嫩的手把他蓬乱粗糙的背抚摸平滑——他们一开始相识,戴奥吉尼斯就亲切和蔼地允许她这样做——,他觉得很难告辞,如果不是戴奥吉尼斯亲自前来帮忙——他忽然心血来潮,向图茨先生汪汪吠叫,并张开嘴巴向他冲扑——的话,那么他无疑需要更长得多的时间才能下这个决心。图茨先生想不出什么办法来消除这些示威性的进攻,看到伯吉斯公司巧妙手艺做成的裤子已处在岌岌可危的状态,就吃吃笑着,溜到门口,毫无目的地从那里向里面又探望了两三次,每次都受到戴奥吉尼斯新的冲扑,最后他终于离开回家去了。

'Come, then, Di! Dear Di! Make friends with your new mistress. Let us love each other, Di!'said Florence, fondling his shaggy head. And Di, the rough and gruff, as if his hairy hide were pervious to the tear that dropped upon it, and his dog's heart melted as it fell, put his nose up to her face, and swore fidelity.

“来吧,戴!亲爱的戴!跟你新的女主人做朋友吧。让我们相亲相爱,戴!”弗洛伦斯抚弄着他蓬乱的头,说道。戴虽然粗野、暴躁,但他的毛茸茸的皮却仿佛能让掉在上面的眼泪透过,他那狗的心也仿佛能在眼泪落下时溶化似的;他翘着鼻子向她的脸上凑近,并发出了效忠的誓言。

Diogenes the man did not speak plainer to Alexander the Great than Diogenes the dog spoke to Florence.' He subscribed to the offer of his little mistress cheerfully, and devoted himself to her service. A banquet was immediately provided for him in a corner; and when he had eaten and drunk his fill, he went to the window where Florence was sitting, looking on, rose up on his hind legs, with his awkward fore paws on her shoulders, licked her face and hands, nestled his great head against her heart, and wagged his tail till he was tired. Finally, Diogenes coiled himself up at her feet and went to sleep.

戴奥吉尼斯这位哲学家对亚历山大皇帝所说的话不比戴奥吉尼斯这条狗对弗洛伦斯所说的话更明白。他兴高采烈地赞成他的小女主人的建议,献身为她效劳。弗洛伦斯立刻在角落里给他摆出了宴席;他吃饱喝足之后,走到坐在窗旁望着他的弗洛伦斯身边,两只腿站立起来,两只粗笨的前爪按着她的肩膀,舔着她的脸和手,大大的头贴靠在她的前胸,尾巴一刻不停地摇着,直到摇累了为止。最后,戴奥吉尼斯蜷缩在她的脚边,睡着了。

重点讲解

一.allow:vt.允许, 让某人得到, 留出, 同意(法律) vi.(for)考虑到, 允许
【语法用法】
allow有“给”的意思,后可以加双宾语。
He allows his son ¥10 a week.
permit和allow两词的用法和意思相近。
两者可以通用,均指“允许”,且后面都可加宾语加不定式。
Allow/Permit me to congratulate you on your success.
当不存在宾语的时候,两词后加动名词。
We do not allow/permit smoking in the kitchen.
allow和permit还常用于被动语态。
Smoking is not allowed/permitted in the kitchen.
但allow可与副词搭配使用,而permit不行。
She wouldn't allow me in.
此外,allow有“容许,并不禁止”的意思,而permit指“准许”,比allow更正式化。
Nothing is permitted, everything is allowed.
一切都不准许,但也并不禁止。
allow of同admit of一样,指“有…的余地”。
The question allows of no dispute.
allow for指“考虑,体谅”。
We must allow for accidents.
我们必须考虑到意外。
He has indeed made many mistakes, but you must allow for his inexperience.
他是犯了很多错误,但你必须因他缺乏经验而原谅他。
【词义辨析】
1.allow, let, permit, leave, authorize
这些动词均含“让、允许”之意。
allow普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。
leave侧重不加干涉。
authorize语气最强,指权威性的允许与认可。
2.allow, let
二者均可作“允许”解,但各有侧重:
allow重在“允许”或“容许”,也可表示客气的请求,常用于allow sb.to do sth.或allow doing sth.结构中。
He allowed me to take his dictionary.
他允许我拿走他的词典。
Will you allow me to use your bike?
我可以用你的自行车吗?
let作“允许”或“让”解,主要用于口语,一般可与allow互换。作“允许”解时,常暗含“听任”、“默许”之意;作“让”解时,常含“祈使”或“建议”之意。注意:let之后作宾补的不定式不带to,且不可用于被动语态,而allow则相反。
Please let me walk with you(=Please allow me to walk with you.)
我(请允许我)跟你一起走。
二.service:n.服务, 发球, 服役, 公务部门, 礼拜仪式, (车辆、机器等定期的)维修 v.保养, 维护, 提供服务, 支付(借款)利息
【语法用法】
service有时以复数形式出现。
The waitress has offered her services to us.
这个女服务生已经向我们自荐了。
Her services are entirely satisfactory.
她的服务完全令人满意。
one's service常表示不同的意思。
He took her into his service.
他雇她做他的保姆。
句中his service意思为“他的被人服务”。
He offered his services to her.
此处的his services意思为“他为人服务”。
civil service,diplomatic service,customs service这些表达方式中,有时前面加the,有时不加,意思也有所不同;
当service解释为“……部门的工作”时,总要有governmental service和military service,前面不带the。
He entered the civil service at twenty-five.
【错句举例与错句分析】
错句: The accident happened when an Amtrack long-distance train hit the back of a commuter service during a snow storm.
订正: The accident happened when an Amtrack long-distance train hit the back of a commuter train.
翻译: 事故发生时安特拉克长途火车在一个暴风雪袭击了一列市郊火车尾部。
分析: 在这里不该用service,撞得是列车,而不是列车服务。

分享到
重点单词
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • delicaten. 精美的东西 adj. 精美的,微妙的,美味的,纤细
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • constructedvt. 构造,建造;创立,构筑;搭建(construct
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • commutern. 通勤者,每日往返上班者
  • devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
  • spokev. 说,说话,演说
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • militaryadj. 军事的 n. 军队