济慈《那一天来了,所有的甜蜜都失去》
日期:2012-10-24 07:23

(单词翻译:单击)

The day is gone, and all its sweets are gone!
那一天来了,甜蜜的一切已失去!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
甜嗓,甜唇,酥胸,纤纤十指,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
热烈的呼吸,温柔的低音,耳语,
Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist !
明眸,美好的体态,柔软的腰肢!

Faded the flower and all its budded charms,
凋谢了,鲜花初绽的全部魅力,
Faded the sight of beauty from my eyes,
凋谢了,我眼睛见过的美的景色,
Faded the shape of beauty from my arms,
凋谢了,我双臂抱过的美的形体,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise-
凋谢了,轻声,温馨,纯洁,欢乐——

Vanish'd unseasonably at shut of eve,
这一切在黄昏不合时宜地消退,
When the dusk holiday or holy night
当黄昏,节日的黄昏,爱情的良夜
Of fragrant-curtain'd love begins to weave
正开始细密地编织昏暗的经纬
The woof of darkness thick, for hid delight;
以便用香幔遮住隐蔽的欢悦;

But, as I've read love's missal through to-day,
但今天我已把爱的弥撒书读遍,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
他见我斋戒祈祷,会让我安眠。

分享到
重点单词
  • weaven. 编法,织法,编织 v. 编织,组合,编排
  • accomplishvt. 完成
  • waistn. 腰,腰部
  • vanishvi. 消失,不见了,绝迹 vt. 消失
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟
  • delightn. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜
  • whispern. 低语,窃窃私语,飒飒的声音 vi. 低声说,窃窃私