任雨玲诗歌:最是那秋的温柔
日期:2012-10-14 09:59

(单词翻译:单击)

That Tender Is That Autumn
最是那秋的温柔
By Angela Ren
Tr. Zhao Yanchun
任雨玲
frost dresses the maple with a bridal veil,
霜为枫叶披上了婚纱
extra red,
那别样的红,
like the fair complexion of the bride
宛若新娘的娇颜


【附:诗人木依秋赏析】
这令无数人悲凉的秋,在诗人的笔下是这样的婉转动人!诗人想象丰富,为秋霜和婚纱找到“洁白”的共同点,更把那鲜红欲滴的枫叶比作娇艳欲滴的新娘。冲淡季节的悲凉,增添颇令人有些意外的喜庆!对微诗意象的把握恰到好处,写秋景中的佳作!

分享到
重点单词
  • veiln. 面纱,掩饰物,修女 vt. 给 ... 戴面纱或面
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟