(单词翻译:单击)
Some people may wonder why procrastination advice seems to never work for them and if there is a deeper issue at hand. Well, for 20 percent of the population who are chronic procrastinators, it is a serious problem that needs to be addressed.
一些人会觉得治疗拖延症的方法对他们总是不起作用,会不会症结不在这里。其实,20%的人都有拖拉的毛病,这个问题值得好好讨论一下。
Surround yourself with doers: It's healthy for a chronic procrastinator to surround herself with people who are likely to do things. It'll be a good influence on those with a tendency to delay tasks.
和有执行力的人在一起:对拖延症患者来说,和愿意做事的人多相处是很有裨益的。这会给他们施加正面力量。
Just take a small step at a time:For example, if you're supposed to write an essay, start with a few paragraphs, and if that's too much for you, resolve to write just one. If that's still overwhelming, stick to a couple of sentences or even a few words.
每次做一小步:比如,如果你要写论文,先写几个段落,如果你觉得完成几个段落对你来说量太多,那就先写一个段落。如果这样还不能完成,可以先写几个句子,甚至是几个单词。
Set up a reward system: People like to do things they enjoy doing. Rewarding yourself with something you enjoy after you complete something that you've been dreading to do. For example, reward yourself with half an hour of Desperate Housewives after doing laundry.
建立奖励机制:人们总是会做他们喜欢做的事,在你完成某件事后可以奖励下自己。比如,洗完脏衣服后可以看半小时的《绝望主妇》犒劳下。
Public posting: Because procrastinators care so much about how others view them, they are more likely to do tasks when they publicly announce it. Then when you've completed it, let everyone know that you've done what you set out to do. The "likes" and congratulatory tweets will feel very satisfying.
公众监督:拖延症患者很介意别人对他们的看法,所以如果别人都知道他们最近在忙什么,他们会因为顾及面子尽快完成。当做好事情后,让每个人都知道你的成果。微博上的“顶”和鼓励的话会让他们很有满足感。