跟可可学最新口语热词:民调持平
日期:2012-09-17 16:37

(单词翻译:单击)

美国民主党全国代表大会4日起在北卡罗来纳州夏洛特举行,总统奥巴马的夫人米歇尔将在大会上打头阵发表演讲,以吸纳女性及拉美裔选民支持。大会将正式提名奥巴马为总统候选人。

请看相关报道:

Michelle, who is more popular than the president, is expected to woo women voters, an effort to eke out any advantage in a race marked by too-close-to-call polls and a dearth of undecided voters.

比总统本人更受欢迎的第一夫人米歇尔有望争取到女性选民的支持,也希望以此维持(奥巴马的)优势。此次大选中,双方民调持平,且摇摆选民不多。

Too-close-to-call polls就是“民调持平”,too close to call描述的是在竞争过程中,双方势均力敌,无法在整个竞争过程结束前预测哪一方会取得胜利。目前的daily tracking poll(每日追踪民调)数据显示,罗姆尼和奥巴马的支持率很接近,双方处于electoral deadlock(选举僵局),每一方都想方设法在竞选中nose ahead(领先)。Undecided voters指那些没有明确表明支持任何一方,尚未决定为哪一方投票的选民。

米歇尔“打头阵”英文可以用fire the first shot来表示,如:Michelle Obama fired the first shot at the Democratic National Convention.(米歇尔•奥巴马在民主党全国代表大会上打头阵。)

分享到
重点单词
  • woov. 向 ... 求爱,追求,恳求
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • conventionn. 大会,协定,惯例,公约
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得
  • dearthn. 缺乏;饥馑;粮食不足
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • deadlockn. 僵局,停顿,(比赛等的)分数不分上下 v. 停顿,