跟可可学最新口语热词:金牌崇拜 gold obsession
日期:2012-08-06 01:56

(单词翻译:单击)

中国选手吴景彪在伦敦奥运会男子56KG级举重比赛中获得亚军,在接受媒体采访时,吴景彪情绪激动,对着摄像机连鞠三躬,并称“我有愧于祖国,我有愧于中国举重队,有愧于所有关心我的人。对不起大家!”媒体纷纷评论称,奥林匹克精神倡导重在参与,我们这样的“金牌崇拜”思维也是时候改变了。

请看相关报道:

This gold obsession has got to stop. Otherwise, China may become a nation that wins a lot of gold medals but is still weak in sports.

这种金牌崇拜心理必须祛除。否则,中国可能会成为拿了很多金牌但在体育方面仍处弱势的国家。

上文中的gold obsession就是我们所说的“金牌崇拜”,也可用obsession with gold medal来表示。Obsession指an unhealthy and compulsive preoccupation with something or someone(对某事或某人持有一种不健康的、强迫性的执念),如money obsession/obsession with money(金钱崇拜)。

目前,中国队高居medal tally奖牌榜)榜首,几位gold medalist金牌得主)都成了微博上热议的人物。不过,Olympic spirit奥林匹克精神)一直都是 impartiality公正), participation 参与)和 competition竞争),不管能否拿到金牌,运动员的参与都应该得到肯定。

分享到
重点单词
  • impartialityn. 公正,公平;不偏不倚
  • preoccupationn. 先取,先入成见,全神贯注的事,专心
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • participationn. 参加,参与
  • obsessionn. 困扰,沉迷,着魔,妄想
  • unhealthyadj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的