(单词翻译:单击)
When movie goddess Marilyn Monroe's naked body was found on her bed at her Hollywood home, it was assumed she had killed herself.
当电影女神玛丽莲-梦露被发现裸死在位于好莱坞家中的床上时,人们猜测她死于自杀。
Devastated by tangled affairs with American President John F Kennedy and brother Bobby, the 36-year-old star of The Seven Year Itch and Some Like It Hot was said to have overdosed on sleeping pills.
梦露死时仅36岁,生前陷入与美国前总统约翰•肯尼迪和他的弟弟罗伯特•肯尼迪的三角恋情。她曾经出演影片《七年之痒》和《热情如火》,据称她死于过量服用安眠药。
Now, nearly 50 years after her death on August 5, 1962, a bombshell book claims to finally reveal who murdered Marilyn.
而今,梦露去世50周年纪念日即将到来之际,一本重磅新书披露了她究竟被谁谋杀。梦露死于1962年8月5日。
Investigative author Darwin Porter – who knew the star – claims five Mafia hoodlums working under orders from mob boss Sam Giancana carried out the hit.
调查作者达文•波特称,5名黑手党暴徒按照黑手党老大萨姆-吉安卡纳的命令实施了这次袭击。达文•波特以前就认识梦露。
But he believes Bobby, who secretly visited Marilyn with his British brother-in-law Peter Lawford hours before she died, had a lot to do with her death.
但他认为罗伯特-肯尼迪也和梦露之死有很大关系。在梦露死前的几个小时,罗伯特-肯尼迪曾和英国妹夫彼特-劳福德一起私下与梦露会面。
Three-times-married Marilyn had fallen head over heels in love with the married President – shocking the world by breathlessly singing happy birthday to him wearing a gown so tight little was left to the imagination – but he passed her on to his brother.
梦露曾经结过三次婚,她深爱着已婚的前总统肯尼迪。在她身穿性感紧身透明衣裙,充满激情地献唱歌曲祝肯尼迪生日快乐,震惊了全世界。但随后肯尼迪总统把她"转手"让给了自己的弟弟。
Attorney General Bobby promised to leave his wife for Marilyn but weeks before she died, he stopped returning her calls.
司法部长罗伯特-肯尼迪答应为她离开自己的妻子,但在她死前几周,罗伯特已经不再给她回电。
Distraught, Marilyn had a brief fling with the youngest Kennedy brother, Ted, then started telling friends she was going to call a press conference to reveal all of her affairs.
心烦意乱的梦露还和肯尼迪总统最年轻的弟弟特德有过一段风流韵事。随后她开始告诉朋友们,自己要召开一场新闻发布会,披露所有的私情。
The vulnerable star, who was battling problems with drugs and alcohol, intended to expose the Mafia's secrets too.
梦露还打算曝光黑手党的秘密。这位脆弱的影星当时正面临服药和酗酒的问题。
Marilyn's phones in Brentwood, California, were bugged and spies heard numerous accounts of the gossip-loving icon revealing all about her affairs to friends.
梦露位于加州布伦特伍德的住处遭到窃听,特务们听到这位爱八卦的明星把所有的私情都告诉了朋友们。
She told pals she was pregnant but wasn't sure whether the father was Jack or his brother.
她告诉朋友们她怀孕了,但她不知道孩子的父亲到底是肯尼迪总统还是他的弟弟。
Porter says Marilyn used private detectives to bug her home to keep records of her trysts with the President and other famous men. He claims Roselli called at Marilyn's house at 10pm on August 4, leaving the door unlocked so five hitmen could sneak in.
波特说,梦露雇佣私人侦探监听了自己的住宅,记录了和总统及其他名人约会的信息。他说黑手党份子罗赛利在8月4日晚10点拜访了梦露的住处,没有关门,以便让五名杀手溜进去。
"Slipping behind Marilyn, one of the men removed a chloroform-soaked washcloth from his bag," Porter says."The cloth was forced over her nose and mouth. Giancana had issued orders that her body was not to be bruised."
波特说:"他们潜伏到梦露后面,其中一个从包里拿出了氯仿毛巾。杀手用布蒙住了她的口鼻。吉安卡纳曾下令不准让她的身体出现淤青。"