学生发明闪钻牙套MP3 不再用耳机!
日期:2012-06-06 10:54

(单词翻译:单击)

A design student has created a way of using the bling mouthpiece to hear songs via "bone conduction" through your skull, the Daily Mail reported.

英国《每日邮报》报道,一名学设计的学生发明了一种闪亮的牙套,可通过“骨传导”听歌。

Aisen Chacin, of Parsons New School for Design in New York, attached a vibrating motor to a digital music player and connected it to a mold of her upper teeth.

艾森·查辛来自美国帕里森设计学院,她将安装了振动电机的音乐播放器与上颌牙齿套连接组装。

She also installed controls on the bottom so users can change songs or volume by pushing the buttons with their tongue.

音乐播放器底部还安装了按钮,用舌头按下就可以变换歌曲和音量。

When the music starts, the vibration is strong enough for the music to be heard clearly — eliminating the need for headphones.

播放音乐时,震动的音乐音量可以听得很清楚,而不再需要耳机了。

If the sound being played is loud enough, even others might be able to hear it coming out of your teeth.

如果音量开的足够大,其他人也可以听到从你的牙里播放出来的音乐。

分享到
重点单词
  • vibrationn. 震动,颤动
  • moldn. 模子,模型,类型,模式,雏型,真菌,软土 vt.
  • skulln. 头骨,骷髅头 vt. 击打头部