双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 9
日期:2012-05-22 15:26

(单词翻译:单击)

小说原文
'Mr Carker,' he said, addressing himself to the Manager. 'Indeed, indeed, this is my fault solely. In a kind of heedlessness, for which I cannot blame myself enough, I have, I have no doubt, mentioned Mr Carker the Junior much oftener than was necessary; and have allowed his name sometimes to slip through my lips, when it was against your expressed wish. But it has been my own mistake, Sir. We have never exchanged one word upon the subject - very few, indeed, on any subject. And it has not been,' added Walter, after a moment's pause, 'all heedlessness on my part,Sir; for I have felt an interest in Mr Carker ever since I have been here, and have hardly been able to help speaking of him sometimes, when I have thought of him so much!'
“卡克先生,”他对经理说道,“这完全是我一个人的过错,这一点是千真万确的。由于我粗心大意,这一点我怎么责怪自己也不会过分,因此我,我,毫无疑问,我经常提到职务较低的卡克先生,提到的次数大大地超过了必要,有时我也允许让他的名字脱口而出地说了出来,而这是违背您的明确的意愿的。但这都是我本人的错误,先生。我们从没有在这个问题上交谈过一句话——说实在的,我们在任何问题上都很少交谈。就我这方面来说,先生,”沃尔特停了片刻之后,接着说道,“也并不是完全由于粗心大意。自从我到这里来以后,我对卡克先生一直很感兴趣,当我多么想念他的时候,有时就情不自禁地提到了他。”
Walter said this from his soul, and with the very breath of honour. For he looked upon the bowed head, and the downcast eyes, and upraised hand, and thought, 'I have felt it; and why should I not avow it in behalf of this unfriended, broken man!'
沃尔特是真心诚意,并怀着高尚的心情讲这些话的。因为他看到那搭拉的脑袋、低垂的眼睛和抬起的手,心中想道,“我感觉到这点;我为什么不为这位孤立无援、伤心失望的人认错呢?”
'It is no service to me,' said the brother. 'It only leads to such a conversation as the present, which I need not say I could have well spared. No one can be a better friend to me:' he spoke here very distinctly, as if he would impress it upon Walter: 'than in forgetting me, and leaving me to go my way, unquestioned and unnoticed.'
“那对我不是帮助,”哥哥说道。“它只会引起像现在这样的一场谈话;我不用说,我本来很可以避免参加的。谁要想成为我更好的朋友,”这时他说得很清楚,仿佛想要引起沃尔特的格外注意似的,“那就是忘掉我,让我没人理睬、默默无闻地过我自己的日子。”
'Your memory not being retentive, Gay, of what you are told by others,' said Mr Carker the Manager, warming himself with great and increased satisfaction, 'I thought it well that you should be told this from the best authority,' nodding towards his brother. 'You are not likely to forget it now, I hope. That's all, Gay. You can go.
“别人对您说的话您是记不住的,盖伊,”经理卡克先生感到极为满意,心情兴奋起来,“所以我想应当让最有权威的人来对您说这一点,”这时他向他的哥哥点了点头,“我希望现在您不至于再把这忘掉了吧。这就是我要说的一切。盖伊。 您可以走了。”
Walter passed out at the door, and was about to close it after him, when, hearing the voices of the brothers again, and also the mention of his own name, he stood irresolutely, with his hand upon the lock, and the door ajar, uncertain whether to return or go away. In this position he could not help overhearing what followed.
沃尔特走到门口,正想把门在身后关上,这时他又听到了兄弟两人的声音,而且还提到了他自己的名字,于是犹豫不决地站住,手还握着门的拉手,门还半开着,他不知道究竟是回去还是走开。在这种情况下,他不是有意地听到了随后发生的谈话。
重点解释

注释:slipvi. 滑动;滑倒;犯错;失足;减退
vt. 使滑动;滑过;摆脱;塞入;闪开
n. 滑,滑倒;片,纸片;错误;下跌;事故
adj. 滑动的;有活结的;活络的
[ 过去式slipped 或slip 过去分词slipped 现在分词slipping ]
短语:
slip ring[电] 滑环;[电] 集流器;[电] 滑动环;[电] 集电环
call slip索书单;借书单;请拨单;借书证
slip form[建] 滑模;活动板模;滑动模板
slip bolt伸缩螺栓;滑动螺栓;滑闩;锁门栓
slip flow滑流;滑移流
slip agent光滑剂;滑爽剂;滑动助剂
dip slip倾向滑距;倾向滑动
Slip Sheet滑托板;薄衬纸;纸滑板;滑托盘
slip surface滑动面;滑面;滑移面;滑裂面
例句:
(1) You might slip!
你会滑倒的!
(2) Profits continue to slip this year.
利润今年呈持续下跌趋势。
(3) She fumbled her purse which contained the address slip.
她在钱包里摸索着那张写着地址的纸片。
(4) Prices continue to slip in Japan.
日本的物价正在继续下滑。
(5) Carol Thatcher said of the slip-up: "I almost fell off my chair.
卡罗尔.撒切尔谈论起这一错误“我几乎要跌下椅子。
(6) We are too close to allow success to slip through our fingers.
我们已经如此接近成功,不能听任它从指缝中溜走。
(7) The floor is wet! You might slip!
地上是湿的!你会滑倒的!
(8) Slip into a chair or remain upright, and sway back and forth.
滑进一张椅子中,或者保持直立,来回的摇晃。
(9) Time, money, and patience all slip away.
时间、金钱和耐心都会悄悄溜走。
(10) My father handed over the slip of paper Abrahim had given him.
我父亲把亚伯拉罕给他的纸片递给那人。

go away走开
短语
go out away from远离
Go Far Away千里迢迢
Go all away全部离去
go-away money遣散费
go go away离开
go whichle away to economic集中精力把经济建设搞上去
Let me go far away让我越走越远
go sailing away and away航行得很远很远
go far away from home远离家乡
例句:
(1) Now go away.
现在快走开。
(2) She ignored him and told him to go away.
这个妇女不理睬他,并叫他走开。
(3) If you center your life on you career, it can go away.
如果你把生活中心放在事业上,那它可能会走开。
(4) Go away, and play on the stairs till father and mother be ready!
走开,到楼梯那儿去玩,等你爸爸和妈把事情说完!
(5) “People ask the price and go away without buying anything, ” he complains.
“人们只是来问问价格,也不买就走开了。” 他抱怨说。
(6) But - will you go away, Angel, please, and never come any more?
不过,安琪尔,请你走开吧,再也不要到这儿来了,好不好?
(7) He is so big and ugly.Go away!
他是如此的大和丑。 走开!

分享到
重点单词
  • satisfactionn. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信
  • slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • swayv. 摇摆,摇动,支配,影响 n. 摇摆,动摇,支配
  • distinctlyadv. 清楚地,显然地,明显地
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • uncertainadj. 不确定的
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏
  • downcastadj. 气馁的,悲哀的,垂下的