双语小说连载:《董贝父子》第13章 Part 6
日期:2012-05-16 14:14

(单词翻译:单击)

小说原文
'You want somebody to send to the West Indies, you were saying,' observed Mr Dombey, hurriedly.
“您刚才说,您要派一个人到西印度群岛去,”董贝先生急忙说道。
'Yes,' replied Carker.
“是的,”卡克回答道。
'Send young Gay.'
“派年轻人盖伊去。”
'Good, very good indeed. Nothing easier,' said Mr Carker, without any show of surprise, and taking up the pen to re-endorse the letter,as coolly as he had done before. '"Send young Gay."'
“好,确实很好。没有什么比这更容易的了,”卡克先生说道;他没有露出任何惊奇的表情,而是像先前一样,冷冰冰地在公文背面重新签署了意见。“派年轻人盖伊去。”
'Call him back,' said Mr Dombey.
“喊他回来,”董贝先生说道。
Mr Carker was quick to do so, and Walter was quick to return.
卡克先生迅速照办;沃尔特也迅速地回来了。
'Gay,' said Mr Dombey, turning a little to look at him over his shoulder. 'Here is a -
“盖伊,”董贝先生稍稍转过身子,以便回过头来看着他。 “有一个——”
'An opening,' said Mr Carker, with his mouth stretched to the utmost.
“空缺,”卡克先生嘴巴张得极为宽阔地说道。
'In the West Indies. At Barbados. I am going to send you,' said Mr Dombey, scorning to embellish the bare truth, 'to fill a junior situation in the counting-house at Barbados. Let your Uncle know from me, that I have chosen you to go to the West Indies.'Walter's breath was so completely taken away by his astonishment, that he could hardly find enough for the repetition of the words 'West Indies.'
“在西印度群岛。在巴巴多斯。我打算派您去,”董贝先生说道;他不屑美化明摆着的事实真相,“去接替巴巴多斯会计室里一个低级的职位。请代我转告您的舅舅,我已选择您到西印度群岛去了。” 沃尔特惊愕得完全停止了呼吸,因此连“西印度群岛”这几个字也不能重复说出来。
'Somebody must go,' said Mr Dombey, 'and you are young and healthy, and your Uncle's circumstances are not good. Tell your Uncle that you are appointed. You will not go yet. There will be an interval of a month - or two perhaps.'
“总得派个人去,”董贝先生说道,“您年轻,健康,舅舅的境况又不好。告诉您舅舅,已经指派您了。现在还不走。还有一个月的时间——或者也许是两个月。”
'Shall I remain there, Sir?' inquired Walter.
“我将留在那里吗,先生?”沃尔特问道。
'Will you remain there, Sir!' repeated Mr Dombey, turning a little more round towards him. 'What do you mean? What does he mean, Carker?'
“我将留在那里吗,先生?”沃尔特问道。 “您将留在那里吗,先生!”董贝先生把身子朝他那边稍稍转过来一点,重复地说道。“您的话是什么意思?他的话是什么意思,卡克?”
'Live there, Sir,' faltered Walter.
“住在那里,先生,”沃尔特结结巴巴地说道。
'Certainly,' returned Mr Dombey.
“当然,”董贝先生回答道。
Walter bowed.
沃尔特鞠了个躬。
'That's all,' said Mr Dombey, resuming his letters. 'You will explain to him in good time about the usual outfit and so forth, Carker, of course. He needn't wait, Carker.'
“我的话已经说完了,”董贝先生说道,一边重新看他的信。“当然,卡克,您在适当的时候向他交代一下旅行用品等等事情。他不必待在这里了,卡克。”
'You needn't wait, Gay,' observed Mr Carker: bare to the gums.
“您不必待在这里了,盖伊,”卡克先生露出牙床,说道。
重点解释
注释:appointvt. 任命;指定;约定
vi. 任命;委派
词组:
to appoint任命
appoint as任命为
appoint order租用单
Appoint Officers任命官员
appoint officially正式的任命
Cycle appoint自行车出租
appoint ments约会
例句:
(1) Tokyo would also appoint an ambassador to Asean, he said.
他表示,东京还将任命一名驻东盟大使。
(2) We must appoint a new teacher at once to the mountain school.
我们必须立即委派一名新教师到那山村小学去。
(3) We will increase our turnover if you appoint us as your sole agent.
如果你方指定我们作为独家代理,我们将增加我们的销售量。
(4) Be careful whom you appoint to the position of manager.
你该当心你所任命的那个经理。
(5) Tokyo would also appoint an ambassador to Asean, he said.
他表示,东京还将任命一名驻东盟大使。
(6) You'll find it most worthwhile if you appoint us as your sole agent.
如果指定我们为你们的独家代理,你们会觉得特别值。
(7) It takes a majority vote of those present to appoint new directors.
出席会议的股东多数票通过,才可以任命新的高管。
(8) If we come to terms, we'll appoint you as our agent.
如果达成协议,我们将指定你为我方的代理。

bareadj. 空的;赤裸的,无遮蔽的
vt. 露出,使赤裸
[ 比较级barer 最高级barest 过去式bared 过去分词bared 现在分词baring ]
词组:
bare of vt. 几乎没有,缺乏
lay bare 揭发,暴露;公开
bare feet 赤脚;光脚;光着脚
bare land 裸地;白地
bare metal 裸金属
bare minimum 绝对最小值
go bare [美国口语] ◎(开业医生、厂商等)不参加责任(或渎职)保险
◎(在不保产品责任险或渎职险等情况下)赤手空拳地从业
bare rock 明礁,裸礁石;裸岩
bare tube 光管;露天管路;裸管
例句:
(1) The top of the hill was bare.
小山顶上光秃秃的。
(2) He pattered along the corridor in his bare feet.
他赤着脚吧嗒吧嗒地走过走廊。
(3) She took my other hand and held it to her bare chest.
她拿起我的另外一只手,紧贴到她裸露的胸口上。
(4) I like mountains but not high, bare, bleak mountains.
我喜欢山,但不是光秃秃的荒凉的高山。
(5) From the side door, I could see a bare chest with bullet wound and a bloody hand.
从侧门,我能看到他赤裸的胸膛上有子弹的伤痕,他的一只手也被血染红。
(6) Although they plant trees in this area every year,the tops of some hills are still bare.
尽管他们每年都在这个地区植树,可是有些山头仍是光秃秃的.
(7) I’m rarely aware that the square area is bare.
我很少觉察到那个正方形区域是光秃秃的.
(8) Some bare-bones officials refused to return to China after a working trip to other countries.
一些裸体官员趁着去国外出差的机会,工作结束之后拒绝回到中国。

分享到
重点单词
  • corridorn. 走廊
  • bleakadj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • embellishv. 修饰,装饰,润色
  • intervaln. 间隔,休息时间,(数学)区间,(音乐)音程
  • worthwhileadj. 值得(做)的
  • majorityn. 多数,大多数,多数党,多数派 n. 法定年龄
  • repetitionn. 重复,反复
  • astonishmentn. 惊讶,令人惊讶的事