(单词翻译:单击)
There is one poster that shows a woman who is very different from the rest. A mane of silver hair, an etiolated neck, high cheekbones, bright, intelligent, lively eyes, and all 83 of her years etched upon her face.
海报中的塞尔夫一头银发、高颧骨、脖子松弛。令人意外的是,塞尔夫并没有虚荣心,她能自然地卷起袖子展示出手臂上的老年斑。“你看,这就像被喷过漆一样。”
83-year-old model Daphne Selfe is making headlines this week for her age-defying beauty. But unlike so many of her younger contemporaries, Selfe says she has never taken part in any cosmetic surgery.
据外媒16日报道,现年83岁的女模特达芙妮·塞尔夫是世界上最高龄的超模。她不仅还在为时尚杂志拍照、走秀,还同意模仿麦当娜的经典造型。塞尔夫自称保持年轻的秘诀是:不整容、不打肉毒杆菌。
"I've never had anything done to my face," she told the Daily Mail. "Not that poison, not a facelift. I think it's a waste of money. Anyway, I couldn't afford it!"
塞尔夫还透露自己保持年轻的秘诀。“我从没有整过容,也没有注射肉毒杆菌。我觉得这是浪费钱。保持激情很重要。”
As part of a marketing campaign, Selfe recently agreed to pose in a bra and corset ensemble first made famous by Madonna during her 1990 Blonde Ambition tour.
如今,塞尔夫决定穿上复古圆锥形文胸,重现当年麦当娜的标志造型。